Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maximale traglast von 80kg (40kg gleichmässig über die beiden seitenholme verteilt)
charge utile maximale de 80 kg (40 kg répartie uniformément sur les deux rails latéraux)
Последнее обновление: 2013-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fotografiesystem nach anspruch 23, worin das grundgestell für eine hohe traglast stabil ausgeführt ist.
système photographique selon la revendication 23, dans lequel ledit cadre de base est conçu pour être suffisamment résistant pour porter une charge lourde.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
steifigkeit /8/.da die traglast- und verformungsberechnung für verbund biegeträger und für
signalons en plus une augmentation très sensible de l'inertie par le système mixte (8).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
während des ersten versuchs bestand der ausbau aus einem sich überlappenden doppelpfeiler mit 2x4 stempeln mit einer traglast von je 70 tonnen.
lors du premier essai, le soutènement était constitué d'une double pile imbriquée comprenant 2x4 étançons de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei unterzügen ist der gewinn an gewicht gering, aber das verbundbausystem vergrössert das trägheitsmoment des trägers, so dass die verformungen bei traglast unbedeutend sind.
pour les entre toises de planchers le gain en poids réalisé est faible, mais le système mixte augmente l'inertie de la poutrelle de sorte que les déformations sous charge seront peu importantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dieser fahrkorb ist so auszulegen und zu bauen, daßss er die erforderliche nutzfläche und die erforderliche festigkeit für die vom montagebetrieb festgelegte höchstzulässige personenzahl und traglast des aufzugs aufweist.
cette cabine doit être conçue et construite pour offrir l’espace et la résistance correspondant au nombre maximal de personnes et à la charge nominale de l’ascenseur fixés par l’installateur.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ziel des zweiten raumfahrtprojekts ist der bau einer startrampe für sojus-raketen in guyana, um die europäischen raumfahrtkapazitäten in bezug auf träger und traglast auszubauen.
l'autre projet spatial vise la construction d'un site de lancement de fusées soyouz dans les installations européennes de guyane en vue d'accroître la capacité européenne de lancement en termes de type de lanceurs et de volume de charge utile.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auslegerkran mit eigenem antrieb, der mit oder ohne traglast verfahren werden kann, ohne dass hierzu eine ortsfeste fahrbahn benötigt wird, und dessen standsicherheit durch die schwerkraft sichergestellt wird.
appareil automoteur de levage à flèche, capable de se déplacer, avec ou sans une charge, sans nécessiter de voie de roulement fixe et qui demeure stable sous l'influence de la gravité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
später wurde der pfeiler vereinfacht und enthielt nur noch 6 stempel während eines zweiten versuchs und sogar nur noch 4 stempel, immer noch mit einer traglast von 70 t, während eines dritten versuchs.
dans la suite, la pile a été simplifiée et ne compor tait plus que 6 étançons lors du deuxième essai et même 4, toujours de 70 t de portée, lors du troisième essai. dans la pratique, il est apparu que
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gewebter schutzschlauch nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die kennzeichnungssymbole (8) kennzeichnungsstreifen sind, deren anzahl die maximale traglast wiedergibt.
gaine de protection tissée selon l'une des revendications précédentes, caractérisée en ce que les symboles distinctifs (8) sont des bandes distinctives, dont le nombre indique la charge de portée maximale.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durch das vorhandensein besonderer einrichtungen zum heben (z.b. von einrichtungen zum genauen absetzen der traglast oder zum senken des auslegers) an der grundmaschine verliert diese nicht den charakter einer mehrzweckmaschine.
la présence de dispositifs spéciaux destinés au levage (par exemple : dispositifs mécaniques d'abaissement de la charge, de la flèche) dans l'engin de base, n'enlève pas à celui-ci son caractère de machine à fonctions multiples.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
http://www.staubli.com/de/robotik/roboterarme/niedrige-traglasten/ts80/
http://www.staubli.com/de/robotik/roboterarme/niedrige-traglasten/ts80/
Последнее обновление: 2012-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник: