Вы искали: umzuleiten (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

umzuleiten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

methode und system um ein anruf umzuleiten

Французский

procede et systeme de reacheminement d'un appel

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diesem zusammenhang sind neue geschäfts­ ration und service für steuerzahler umzuleiten.

Французский

administrations fiscales pourraient de se consacrer davantage au contrôle, à la coopération et au service du contribuable.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies erforderte, den auto-und bahnverkehr um mehrere hundert kilometer umzuleiten.

Французский

le tra fic routier et ferroviaire a été détourné de plusieurs centaines de kilomètres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission schlägt vor, finanzmittel von agrarmarktausgaben zur entwicklung des ländlichen raums umzuleiten.

Французский

la commission propose de transférer au développement rural des ressources affectées aux dépenses de soutien des marchés agricoles.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1996 beabsichtigte beispielsweise das unter schwerer dürre leidende namibia, den okavango inseine hauptstadt umzuleiten.

Французский

sévèrement touchée par la sécheresse, la namibieenvisagea, par exemple, en 1996, de détournerl’okavango jusqu’à sa capitale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der server versucht opera zu einem alternativen proxy umzuleiten. aus sicherheitsgründen wird dieses nicht unterstützt.

Французский

le serveur tente de rediriger opera vers un autre proxy. pour des raisons de sécurité, ceci est interdit.

Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

drittens können innerhalb einer erweiterten eg beträchtliche anreize bestehen, den passiven veredelungsverkehr nach griechenland und portugal umzuleiten.

Французский

enfin troisième remarque, il pourrait y avoir de fortes incitations tendant à orienter le trafic de perfectionnement passif vers la grèce et le portugal, à l'intérieur d'une cee élargie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

cembureau unterstand unmittelbar ein europäisches export committee, das die europäischen produktionsüberschüsse im allseitigen einvernehmen nach drittländern umzuleiten hatte.

Французский

le cembureau gérait directement, sur la base d'un consensus général, un comité européen pour les exportations qui avait pour objet de canaliser vers les pays tiers les excédents de la production européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mithin dürfte im falle des außerkrafttretens der maßnahmen ein anreiz bestehen, für drittländer bestimmte ausfuhren aus der ukraine in die eu umzuleiten.

Французский

sur cette base, il est dès lors apparu que l’abrogation des mesures encouragerait une réorientation des exportations ukrainiennes des pays tiers vers l’union.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

system nach anspruch 1, bei dem der kommunikationsverwaltungsmanager konfiguriert ist, um die nutzerkommunikation unter verwendung eines internet-protokolls umzuleiten.

Французский

système selon la revendication 1, dans lequel le gestionnaire de communication est configuré pour ré-acheminer les communications d'utilisateurs en utilisant le protocole internet.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine ausdrückliche bestimmung zur verpflichtung der fluggesellschaften, eine person im falle der nichtbeförderung zu entschädigen bzw. umzuleiten und zu betreuen, sollte aufgenommen werden.

Французский

qu'une disposition explicite, obligeant la compagnie aérienne à rembourser la personne dont l'embarquement a été refusé ou à la réacheminer sur un autre vol et à la prendre en charge, devrait être introduite.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei störfällen in richtungsverkehrstunneln ist der verkehr in beiden tunnelröhren anzuhalten und umzuleiten, damit die störfallfreie röhre als flucht- und rettungsweg benutzt werden kann.

Французский

en cas d'incident dans un tunnel bitube, la circulation doit être arrêtée et déviée dans les deux tubes pour que le tube non touché par l'incident puisse servir de voie d'évacuation et de secours.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

netz nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß Übergänge (p) ermöglichen, den verkehr von einer wellenlänge zu einer anderen umzuleiten.

Французский

réseau selon la revendication 7, caractérisé par le fait que des passerelles (p) permettent de dérouter le trafic d'une longueur d'onde à une autre.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das verfahren aus anspruch 7, wobei ss7-nachrichten benutzt werden, um den vom teilnehmer kommenden, an den informationsdienstanbieter gerichteten anruf zu identifizieren und umzuleiten.

Французский

procédé selon la revendication 7, selon lequel une messagerie ss7 est utilisée pour identifier et rediriger l'appel provenant de l'abonné et destiné au fournisseur de service d'information.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren gemäß anspruch 10 oder 11, das darüber hinaus den schritt einschließt, einen datenblock an ein alternatives netz umzuleiten, das die fähigkeit zur konkurrenzauflösung hat, falls eine konkurrenz zwischen datenblöcken festgestellt wird.

Французский

procédé selon la revendication 10 ou 11 comprenant en outre l'étape de re-routage d'un message vers un autre réseau pouvant traiter les conflits en cas de détection de conflit entre messages.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein verfahren nach anspruch 17 oder 18, dadurch gekennzeichnet, dass es den schritt beinhaltet, das komprimierte fluid in einem toten raum der ersten kammer automatisch umzuleiten, und zwar in die zweite kammer gegen ende des ansaugtakts der zweiten kammer.

Французский

procédé selon la revendication 17 ou 18, caractérisé en ce qu' il comprend l'étape consistant à purger automatiquement une quantité quelconque de fluide comprimé, dans un volume de dégagement de la première chambre, jusque dans la deuxième chambre vers la fin de la course d'admission de celle-ci.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das telekommunikationsnetz aus anspruch 1, worin der signal-transfer-punkt ss7-nachrichten benutzt, um den vom teilnehmer kommenden und an den informationsdienstanbieter gerichteten anruf umzuleiten.

Французский

réseau de télécommunications selon la revendication 1, dans lequel le point de transfert de signal utilise une messagerie ss7 pour identifier et rediriger l'appel provenant de l'abonné et destiné au fournisseur de service d'information.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser service lässt sich schnell und leicht einrichten - eine Änderung ihres mail exchange (mx)-datensatzes genügt, um ihre e-mails auf unser system umzuleiten und sie dort rasch und genau zu filtern.

Французский

il suffit de modifier votre enregistrement mx (mail exchange) afin de rediriger votre courrier électronique vers notre système qui le filtrera de façon efficace et rapide.

Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,719,645,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK