Вы искали: vorsah (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

vorsah

Французский

isaac vorsah

Последнее обновление: 2012-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

plan für arbeitslose vorsah. der flankierende plan vom 3.

Французский

ce nouvel accord de coopération remplace, pour l'année 2000, l'accord de coopération du 3 mai 1999 relatif au plan d'accompagnement des chômeurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich habe den text, der die Übergangsregelung vorsah, zur abstimmung gestellt.

Французский

j' ai mis aux voix le texte qui prévoyait le régime transitoire.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

positiv wirkende reduzierung des Überhangs haltsfragen vorsah (53).

Французский

réduction (bénéfique) des surliquidités

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ende 1986 wurde eine ausschreibung veröffentlicht, die für 1987 zwei auswahlverfahren vorsah.

Французский

antony rieures, dont le président de notre groupe a parlé ce matin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

- abschaffung der obligatorischen schlichtung, wie sie gesetz 3239/55 vorsah.

Французский

les contraintes préexistantes sont supprimées; - rétablissement du droit de grève durant la période des négociations et d'intersession, les organisations syndicales des travailleurs ont le droit de faire la grève sauf si ce droit a été exclu par une convention collective préexistante. - abolition de l'arbitrage obligatoire que la loi 3239/55 prévoyait.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dieser vertrag, der kein ablaufdatum vorsah, endete am 2. februar 1999.

Французский

comme les précédents, ce contrat ne comportait pas de date d'expiration.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dieser vertrag, der ebenfalls kein ablaufdatum vorsah, endete am 2. mai 1999.

Французский

le contrat, initialement conclu pour une durée de trois mois, a été renouvelé à deux reprises, jusqu'au 2 décembre 1998 inclus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der vorsah, dass das sparbuch a zu einem späteren zeitpunkt behandelt werden sollte.

Французский

qui prévoyait que le livret a ferait l’objet d’un traitement ultérieur.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

*•* möglich war, wenn ein rechtsverbindlicher rechtsakt auf der grundlage des vertrags diese vorsah.

Французский

• • • sultation du parlement européen n'était pas obligatoire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(') hiermit wurde das alte schiedssystem beseitigt, das keine beteili gung der sozialpartner vorsah.

Французский

les régions faisant preuve d'un profil propre par ticulièrement marqué sont la meilleure preuve de la conclusion tirée ci-dessus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

bekanntlich wurde für die freien berufe nichts von dem, was das programm vorsah, fristgerecht verwirklicht.

Французский

enfin, on sait que, pour les professions libérales, rien de ce que prévoyait ce programme n' a été réalisé dans les délais prévus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

artikel 87 konnte nicht wirklich angewandt werden, weil das recht auf anhörung zeitlich keine begrenzung vorsah.

Французский

pourtant je crois en la loyauté fondamentale du président de séance.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(31) die portugiesische steuerregelung für veräußerungsgewinne von holdinggesellschaften, die vergünstigungen vorsah, wurde 1993 eingeführt.

Французский

(31) le régime fiscal privilégié applicable aux plus-values obtenues par des sociétés holding au portugal est entré en vigueur en 1993.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

1999 wurde der „plan aragon" entwickelt und umgesetzt, der eine zielgerichtete intervention des regionalen gewerbeaufsichtsamts vorsah.

Французский

en 1999, le « plan aragon » fut élaboré et mis en oeuvre : il vise des interventions ciblées de l'inspection régionale du travail.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der text ändert eine frühere, 2001 verabschiedete richtlinie ab, die die anwendungder eu-vorschriften für staatliche beihilfenauf kmu vorsah.

Французский

le texte amende un règlement précédentadopté en 2001, qui s’appliquait aux aidesd’etat pour les pme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

artikel 1 wurde um einen absatz ergänzt (absatz 3), der eine weitere umsatzschwelle vorsah.

Французский

À l'article 1er, un nouveau texte remplace le paragraphe 3, introduisant un autre seuil de chiffre d'affaires.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

b) der ewg-vertrag von 1957, der einen gemeinsamen haushaltsplan vorsah, und der eag-vertrag (euratom), der

Французский

sont considérés comme ressources propres: b) en 1957, le traité cee, qui établit un budget unique; par contre, le traité ceea (euratom) crée:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

307 am 22. februar ( ') den gemeinsamen standpunkt 98/448/gasp (2), der visa beschränkungen vorsah, aufgehoben.

Французский

98/448/pesc (5), qui prévoyait des restrictions en matière de délivrance de visas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(halbzeitüberprüfung der programme und jährliche indexierungsmittel) vorsahen, haben dieses zel erreicht.

Французский

il doit également être souligné que cette réorientation a impliqué dans deux etats membres l'élaboration de nouveaux programmes opérationnels plurifonds.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,988,725 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK