Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arzneimittel mit gesteuerter wirkstoffreisetzung
composition a liberation regulee
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
nichtwÄssrige mikroemulsion fÜr wirkstoffreisetzung.
microemulsion non aqueuse pour l'apport de medicament.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
anlegen der lokalen entzÜndungsreaktion als ein mittel zur kontrollierten wirkstoffreisetzung.
procede d'ingenierie biomedicale s'appliquant a la reponse inflammatoire locale, servant a reguler la liberation d'un apport de medicament.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
feste orale darreichungsformen mit retardierter wirkstoffreisetzung und hoher mechanischer stabilität
formes d' administration orale solides à libération retardée du principe actif et dotées d'une stabilité mécanique élevée
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
verfahren zur kontrollierten wirkstoffreisetzung und tierbehandlung sowie verfahren zu dessen herstellung
dispositif pour la liberation contr lee de substances actives et pour la contention et son procede de fabrication
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
pharmazeutische zubereitung mit retardierender wirkstoffreisetzung, verfahren zu ihrer herstellung und verwendung
composition pharmaceutique à libération prolongée, procédé de production et utilisation de celle-ci
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
vorrichtung zur gesteuerten wirkstoffreisetzung, sowie ein verfahren zum katalysieren der erosion eines säurelabilen polymers
dispositif de libération contrôlée d'un médicament et procédé pour catalyser l'érosion d'un polymère instable en milieu acide
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
dies gilt insbesondere für spezielle dosierungsformen, für die eine verzögerte wirkstoffreisetzung oder eine längere wirkungsdauer angegeben wird.
cela vaut en particulier pour les formes pharmaceutiques spéciales pour lesquelles il est fait état d'un effet retard du principe actif ou d'une durée d'action prolongée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die nachprüfung der kommission hat gezeigt, daß das angemeldete vorhaben zu wettbewerbsbedenken auf dem schwedischen markt der narkotika mit sofortiger wirkstoffreisetzung anlaß gibt.
l'enquête de la commission a montré que la notification de l'opération soulevait des problèmes de concurrence sur le marché suédois des analgésiques narcotiques à effet immédiat en suède.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das vorhaben gab dennoch zu wettbewerblichen bedenken bezüglich des schwedischen markts für narkotika mit sofortiger wirkstoffreisetzung anlaß, auf dem beide parteien jeweils über einen 40 %igen marktanteil verfügen.
cette opération a néanmoins soulevé des problèmes de concurrence sur le marché suédois des analgésiques narcotiques à effet immédiat où p&u et monsanto détenaient chacune environ 40 % de parts de marché.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
parkinson’sche krankheit, arzneiformen mit verlängerter und modifizierter wirkstoffreisetzung, ausweitung der leitlinie über antibakterielle wirkstoffe, arthritis, kombinationsimpfstoffe, antidepressiva und orale kontrazeptiva.
ce groupe travaille sur les domaines thérapeutiques suivants: maladie de parkinson, formulations à libération prolongée et modifiée, extension de la ligne directrice sur les produits anti-bactériens, arthrite, vaccins combinés, antidépresseurs et contraceptifs oraux.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
implantierbarer, teilweise biologisch abbaubarer, polymere enthaltender formkörper zur verabreichung von wirkstoffen an pflanzen, der mindestens ein hydrophobes polymer enthält, wobei die polymere biologisch abbaubar sind und die wirkstoffreisetzung durch die bioabbaurate gesteuert wird, und welcher folgende bestandteile, bezogen auf das gesamtgewicht des formkörpers, aufweist: a) 0,5 bis 90 gew.-% mindestens eines polymers, wobei der anteil an dem hydrophoben polymer mindestens 30 bis 80 gew.-%, vorzugsweise 50 bis 65 gew.-% davon beträgt. b) 0,5 bis 15 gew.-% mindestens eines wirkstoffes, c) 0,0 bis 50 gew.-% formulierungshilfsstoffe, dadurch gekennzeichnet, daß er in form eines nagels vorliegt, dessen spitze (2) mechanisch widerstandsfähig ausgebildet ist, und daß schaft sowie kopf kompartimente (3) umfassen, von welchen zumindest eines wirkstoffhaltig ist.
article moulé implantable, partiellement biodégradable contenant des polymères pour l'administration de principes actifs à des plantes, qui contient au moins un polymère hydrophobe, les polymères étant biodégradables et la libération de principes actifs étant contrôlée par le taux de biodégradation, et qui présente les constituants suivants, par rapport à la masse totale de l'article moulé : a) 0,5 à 90% en poids d'au moins un polymère, la teneur du polymère hydrophobe s'élevant à au moins 30 à 80 % en poids, de préférence à 50 à 65 % en poids, b) 0,5 à 15% en poids d'au moins un principe actif, c) 0,0 à 50 % en poids d'adjuvants de formulation, caractérisé en ce qu'il présente la forme d'un clou dont la pointe (2) est conçue de façon mécaniquement résistante et en ce que la tige, de même que la tête comporte des compartiments (3) dont au moins un contient du principe actif.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество: