Вы искали: zivilschutzmaßnahmen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

zivilschutzmaßnahmen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

europäischer koordinator für zivilschutzmaßnahmen

Французский

coordinateur européen pour des actions de protection civile

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ich begrüße die verstärkung der zivilschutzmaßnahmen der europäischen union für katastrophenfälle.

Французский

j’ accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l’ union européenne en cas d’ urgence.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abschließend sollten auch die zivilschutzmaßnahmen in den einzelnen mitgliedstaaten überprüft werden, um eine bessere koordinierung gemeinsamer aktionen zu ermöglichen.

Французский

en ce qui concerne l'aspect écologique, la commission est consciente que les régions de mourmansk, en russie occidentale, ont accumulé de grandes quantités de déchets nucléaires.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ferner wäre es zweckmäßig, daran zu erinnern, daß der gesamthaushalt für zivilschutzmaßnahmen des nächsten jahres durch den rat bereits in erster lesung auf 1 mio ecu reduziert wurde.

Французский

en outre, il convient de rappeler que le budget total pour l'ensemble des mesures de protection civile pour l'année prochaine a été réduit par le conseil, en première lecture, à un million d'écus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die aktualisierte fassung der bestandsaufnahme, die einen Überblick über die zivilschutzmaßnahmen gibt, die der europäischen union innerhalb und außerhalb der eu zur verfügung stehen, wurde vom generalsekretariat des rates und der kommission erarbeitet.

Французский

la version actualisée de cet inventaire, qui donne un aperçu de l'ensemble des mesures de protection civile qui sont à la disposition de l'union européenne, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de son territoire, a été élaborée par le secrétariat du conseil et la commission.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die durch das mic geleistete unterstützung deckt die gesamte palette der traditionellen zivilschutzmaßnahmen einschließlich der brandbekämpfung, der medizinischen unterstützung und der such- und rettungsmaßnahmen ab und schließt auch die unterstützung durch spezialgerät oder experten ein.

Французский

les types d’assistance fournie par le biais du mic couvrent toute la gamme des activités traditionnelles de protection civile, comprenant la lutte contre les incendies, l’assistance médicale, la recherche et le sauvetage, ainsi que des équipements ou des savoir‑faire plus spécialisés.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gegenwärtig beteiligen sich sämtliche mitgliedstaaten, elf kandidatenländer sowie die drei ewr-länder an diesem eu-rahmen, der verfahren zur besseren koordinierung von zivilschutzmaßnahmen sowohl innerhalb als auch außerhalb der europäischen union vorsieht.

Французский

À l' heure actuelle, tous les États membres, onze pays candidats et les trois pays de l' eee participent à ce cadre communautaire susceptible de fournir une méthode permettant de coordonner d' une façon plus efficace la protection civile, aussi bien à l' intérieur qu' à l' extérieur de l' union européenne.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

7. bekundet die auffassung, dass der geist (und der inhalt) der vorschriften des neuen vertrags, die die gasp betreffen, ab sofort angewandt werden sollten, wie dies bereits der fall war bei der errichtung der europäischen verteidigungsagentur, dem gefechtsverbandskonzept (battle groups), der schaffung der weiterentwickelten nachbarschaftspolitik der union, die weit über die derzeitige nachbarschaftspolitik hinausgehen sollte, und der anwendung der solidaritätsklausel zur abwehr terroristischer bedrohungen oder terroristischer anschläge; ist der auffassung, dass deren auswirkungen durch eine wirksame koordinierung zweckdienlicher maßnahmen bewältigt werden sollten, einschließlich gegenwärtiger und künftiger zivilschutzmaßnahmen, sowie durch die verpflichtung zur gegenseitigen solidarität, um hilfe und unterstützung im falle eines bewaffneten angriffs auf einen mitgliedstaat der europäischen union zu leisten;

Французский

7. estime que l'esprit (et le contenu) des dispositions du nouveau traité qui concernent la pesc doivent être appliqués dès à présent, comme cela a déjà été fait avec la création de l'agence européenne de défense, le concept de "battle group", l'établissement d'une politique européenne de voisinage développée, qui devrait revêtir une importance bien plus significative que l'actuelle politique de voisinage, et l'application de la clause de solidarité visant à contrecarrer les menaces ou attentats terroristes; il y a lieu de faire face aux conséquences de ceux-ci grâce à une coordination efficace des actions appropriées, y compris les moyens actuels et futurs de protection civile ainsi que l'obligation de solidarité mutuelle selon laquelle une aide et une assistance sont fournies en cas d'agression armée dirigée contre l'un des États membres de l'union;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,133,337 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK