Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aber alles, was sonst flügel und vier füße hat, soll euch eine scheu sein,
a svi drugi krilati kukci na èetiri noice neka su vam odvratni!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ihr väter, erbittert eure kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.
oèevi, ne ogorèujte svoje djece da ne klonu duhom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daß sie heimlich schießen die frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle scheu.
koji bruse jezike k'o maèeve, otrovne rijeèi izbacuju kao strijele,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alles auch, was sich regt und flügel hat und geht auf vier füßen, das soll euch eine scheu sein.
"svi krilati kukci to hodaju èetveronoke neka su vam odvratni!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
was auf erden schleicht, das soll euch eine scheu sein, und man soll's nicht essen.
svaka ivotinja to po tlu gmie odvratna je. neka se ne jede!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es gilt zu erkennen, dass auch scheu vor entschlossenem handeln dazu beiträgt, dass intoleranz in den gesellschaften akzeptanz findet.
važno je shvatiti da se nedjelovanjem također pridonosi prihvaćanju netrpeljivosti u društvima.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gib mich nicht in den willen meiner feinde; denn es stehen falsche zeugen gegen mich und tun mir unrecht ohne scheu.
bijesu dumana mojih ne predaj me, jer ustadoe na mene svjedoci lani koji daæu nasiljem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eine ursache kann eine systembedingte scheu des managements gegenüber den mit sog. "disruptive technologies" verbundenen marktrisiken4 sein.
jedan od razloga za to može biti bojazan rukovodstva od tržišnih rizika povezanih s tzv.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es geht mir so übel, daß ich bin eine große schmach geworden meinen nachbarn und eine scheu meinen verwandten; die mich sehen auf der gasse, fliehen vor mir.
ivot mi se troi u gorèini, ljeta moja u jecanju. u muci mi se iscrpila snaga i kosti su moje klonule.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daß man auch zu allen den bergen, die man mit hauen pflegt umzuhacken, nicht kann kommen vor scheu der dornen und hecken; sondern man wird ochsen daselbst gehen und schafe darauf treten lassen.
a po svim gorama gdje se motikom kopalo nitko vie neæe iæi, straeæi se trnja i draèa: onuda æe goveda pasti i gaziti ovce."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alles aber, was nicht floßfedern und schuppen hat im meer und in bächen, unter allem, was sich regt in wassern, und allem, was lebt im wasser, soll euch eine scheu sein,
a to u morima i rijekama nema peraja i ljusaka - sve ivotinjice u vodi, sva iva vodena biæa - neka su vam odvratna
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diese unfläter prassen bei euren liebesmahlen ohne scheu, weiden sich selbst; sie sind wolken ohne wasser, von dem winde umgetrieben, kahle, unfruchtbare bäume, zweimal erstorben und ausgewurzelt,
oni su ljage na vaim agapama, bezobzirno se s vama gosteæi i napasajuæi se; oblaci bezvodni to ih vjetrovi raznose, stabla besplodna u kasnoj jeseni, dvaput usahla, iskorijenjena,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
4.5 anstatt derartige entwicklungen zu scheuen, sollten die rechteinhaber eher die gebotenen möglichkeiten nutzen.
4.5 umjesto da strahuju od takvog razvoja situacije, nositelji prava trebali bi iskoristiti prilike koje on pruža.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: