Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
einem bürgerlichen...
- plebejec...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- für einen bürgerlichen.
na prostého člověka.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hier sind nur die bürgerlichen.
tahle oblast je jenom pro plebejce.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nein, in sehr bürgerlichen städten.
ne, ve velmi buržoázních městech.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
doch sie hat keine bürgerlichen werte mehr.
problem je, že odmítla tradicní hodnoty.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
schutz und verwirklichung der bürgerlichen grundrechte;
ochrana a uskutečňování základních občanských práv,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
du hast so viel gelitten im bürgerlichen paris.
- tolik sis vytrpěla, když si vyrůstala ve střední třídě v paříži.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber ihrer bürgerlichen pflicht entziehen sie sich?
a váš unik občanským povinnostem vás netrápí?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kleinunternehmen von engagierten, bürgerlichen online-bloggern.
mikro-kapsy angažovaných, občanů, online blogeři.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
frost, such die bilanzen raus und seinen bürgerlichen namen.
froste, najdi jeho obchodní záznamy, zjisti, jak se doopravdy jmenuje.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
d) bürgerliches recht und handelsrecht,
d) občanské a obchodní právo;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: