Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ist es eine determinante?
- to je činitel?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die wiederum eine wichtige determinante der lebenschancen ist.
sociální politiky mají zásadní dopad na zdraví, přičemž zdraví je důležitým určujícím faktorem šancí na úspěch v životě.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ein effektives technologiemanagement ist daher eine entscheidende determinante der künftigen ausgabenentwicklung.
Účinné řízení technologie je tedy významným faktorem ovlivňujícím budoucí výdaje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in der praxis ist eine beschäftigung meist die wichtigste determinante für einen fiskalischen nettobeitrag von drittstaatsangehörigen29.
zaměstnání je zpravidla fakticky nejdůležitějším činitelem určujícím čistý fiskální přínos státních příslušníků třetích zemí28.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eine gemeinsame auslandsinvestitionspolitik ist nicht die einzige determinante für adi-zuflüsse und ‑abflüsse.
společná mezinárodní investiční politika není jediným rozhodujícím faktorem, pokud jde o toky přímých zahraničních investic ze zahraničí i do zahraničí.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei erschien die unterschiedliche dieselbesteuerung als wichtigste determinante, die allein zu etwa 40 % die beobachteten marktanteilsveränderungen verursacht.
zdá se, že rozdíly v daních z motorové nafty jsou hlavním činitelem, který sám o sobě vysvětluje 40 % zaznamenaných změn v podílech na trhu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in zehn jahren wird die arbeitsproduktivität, die wesentlich von einem hohen bildungsniveau abhängt, zur wichtigsten determinante künftigen wirtschaftswachstums werden.
produktivita práce, která ve velké míře závisí na úrovni dosaženého vzdělání, se do deseti let stane hlavním činitelem budoucího hospodářského růstu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vor diesem hintergrund hat sich migration zu einer wichtigen determinante für die demografische entwicklung in der eu entwickelt, zumal sich das bevölkerungswachstum in den letzten jahren stärker durch zuwanderung als durch natürlichen wandel verändert hat.
za této situace se migrace stala významným určujícím činitelem demografického vývoje v eu, neboť v posledních letech převážila přínos přirozené výměny.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
angiotensin ii, ein potenter vasokonstriktor, ist das primär aktive hormon des renin-angiotensin- systems und eine wichtige determinante der pathophysiologie der hypertonie.
angiotensin ii, což je mocný vasokonstriktor, je primárním aktivním hormonem renin/ angiotensinového systému a důležitou determinantou patofyziologie hypertenze.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
v) einen bindestrich, einen anderen zwischenraum als den zur trennung von einem aussprechbaren wort, ein anderes zeichen, eine determinante oder einen exponenten, ein symbol oder eine zeichnung enthält.
v) obsahuje-li spojovník, jinou mezeru, než která odděluje od vyslovitelného slova, jiné znaménko, index, exponent, symbol nebo kresbu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
aus einer im vereinigten königreich durchgeführten untersuchung ging hervor, dass die lehrergehälter im vergleich zum arbeitsentgelt in anderen berufen, die für die absolventen einer lehrerausbildung zugänglich sind, als wichtige determinante für die entscheidung angesehen werden, den lehrerberuf aufzunehmen und weiter auszuüben.
výzkum ve spojeném království odhalil, že srovnání učitelského platu s jinými profesemi, které jsou přístupné pro absolventy učitelské odborné přípravy, se považuje za významný faktor při rozhodování, zda do učitelské profese vstoupit a zda v ní setrvat.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.2 unterstreicht, dass sich nur durch die beteiligung der regionalen und lokalen ebene an der schaffung all dieser "determinanten" eine annehmbare politik der globalen governance in europa herausbilden kann;
2.2 zdůrazňuje, že přijatelné politiky globální governance v evropě lze dosáhnout pouze účastí regionální a lokální úrovně na vytváření všech těchto "determinant";
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование