Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
90-22, bei anders eks haus.
konec. tady 9022.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a) praktische modalitäten für das eks
a) praktická opatření pro projekt označení „evropské dědictví“
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
evaluierung der eks-maßnahme im ganzen
vyhodnocení programu označení „evropské dědictví“ jako celku
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allerdings hat das zwischenstaatliche eks bislang noch keine konkreten ergebnisse hervorgebracht.
mezivládní projekt označení „evropské dědictví“ však dosud nepřinesl konkrétní výsledky.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem übernimmt die kommission die kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit für das eks auf europäischer ebene.
komise by zodpovídala také za informování o projektu a za jeho zviditelnění na evropské úrovni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die ausgewählten kriterien standen in direktem bezug zu sämtlichen für das neue eks vorgeschlagenen zielen.
vybraná kritéria věrně odrážela všechny cíle navržené pro obnovené označení „evropské dědictví“ .
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das eks wird als zwischenstaatliche initiative weitergeführt, und das sekretariat wird weiter nach dem rotationsprinzip von den teilnehmenden ländern gestellt.
projekt označení „evropské dědictví“ pokračuje jako mezivládní iniciativa se sekretariátem, který střídavě zajišťují zúčastněné země (bez financování ze zdrojů eu), a bez jakéhokoli opatření ze strany eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die analyse ergab, dass die primären, unmittelbaren auswirkungen des eks sozialer bzw. gesellschaftlicher natur sind.
analýza výše uvedených dopadů ukázala, že primární přímé účinky projektu označení „evropské dědictví“ by byly účinky sociální.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der evaluierung müssen sowohl die zur umsetzung der maßnahme angewandten verfahren als auch die tatsächliche gesamtwirkung der eks-maßnahme untersucht werden.
při tomto hodnocení bude nutné zaměřit se jak na zkoumání procesů spojených s fungováním programu, tak na kumulativní dopad označení „evropské dědictví“ na programové úrovni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allerdings ist ausdrücklich zu betonen, dass von anfang an feststand, dass das eks allein die kluft zwischen den bürgerinnen und bürgern und der eu nicht schließen kann.
je důležité poznamenat, že hned od počátku bylo jasné, že samotný projekt označení „evropské dědictví“ nemůže odstranit odstup mezi občany a eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die rechtsgrundlage für das eks ist artikel 167 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union (aeuv).
právní základ pro projekt označení „evropské dědictví“ lze nalézt v článku 167 smlouvy o fungování evropské unie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
profilo telra elektronik sanayi ve ticaret as, istanbul (einschließlich der verbundenen vertriebsgesellschaften i) pro-eks dis ticaret as, istanbul, ii) savunma gerecleri as, istanbul, iii) elektrotem elektronik aletler limited, istanbul);
profilo telra elektronik sanayi ve ticaret as, istanbul (včetně spřízněných prodejních společností: i) pro-eks dis ticaret as, istanbul, ii) savunma gerecleri as, istanbul, iii) elektrotem elektronik aletler limited, istanbul)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: