Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und nun wenden wir uns den tieferen küstenfernen regionen zu.
takže se teď pouštíme dál, a do větších hloubek.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
auch aus küstenfernen ländern gelangen plastiktüten über wasserläufe ins meer.
plastikové tašky do oceánů přinášejí dokonce i potoky a řeky vnitrozemských států.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wesentliche merkmale des meeresmilieus in küstenfernen gewässern waren demnach noch nicht im rahmen von natura 2000 geschützt.
Řada významných prvků mořského prostředí, které se nacházejí v dalekých mořských vodách, tudíž dosud nebyla lokalitami sítě natura 2000 pokryta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
neben den regionalen unterschieden gibt es auch bei der geographischen ausdehnung von meeresschutzgebieten in küstennahen und küstenfernen gewässern große unterschiede (tabelle 2).
vedle regionálních rozdílů byly zjištěny velké rozdíly v pokrytí chmo mezi pobřežními a mořskými vodami (tabulka 2).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.5 das finning wird von außereuropäischen fischereifahrzeugen praktiziert, die nicht über eine tiefgefrieranlage verfügen, aber dennoch ausgedehnte fangfahrten in küstenfernen gebieten unternehmen, sodass sie nur die flossen mithilfe eines trocknungsverfahrens (dehydration) konservieren und die körper, die sonst verrotten würden, über bord werfen.
3.5 finning je praktikován neevropskými plavidly, jež operují ve vzdálených vodách v průběhu dlouhých období i přesto, že nemají systémy mražení, a proto zachovávají pouze ploutve, které vysuší (dehydratují), a těl se zbaví, jelikož ta by shnila.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: