Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir haben auch klarere biologische nachhaltigkeitsziele.
máme také jasnější cíle spojené s udržitelností.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beitrag der privatwirtschaft zur verwirklichung der nachhaltigkeitsziele (initiativstellungnahme)
příspěvek soukromého sektoru k dosažení cílů udržitelného rozvoje (stanovisko z vlastní iniciativy)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei beiden muss gewährleistet sein, dass die nachhaltigkeitsziele erreicht werden.
obojí musí zaručit dosažení cílů udržitelnosti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
5.1.3 die nachhaltigkeitsziele müssen die bisherigen millenniumsentwicklungsziele ergänzen.
5.1.3 stávající soubor cílů tisíciletí musí být doplněn o cíle udržitelného rozvoje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in immer mehr unternehmen werden nachhaltigkeitsziele als teil ihres risikomanagements verankert.
podniky postupně zavádějí udržitelné cíle do svých procesů řízení rizik.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die für die verwirklichung der nachhaltigkeitsziele notwendigen öffentlichen investitionen umfassend zu schützen;
účinně ochraňovat veřejné investice potřebné k dosažení cílů udržitelného rozvoje;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.2 der eu wird eine schlüsselrolle bei der umsetzung der nachhaltigkeitsziele in europa zukommen.
2.2 při provádění cílů udržitelného rozvoje v evropě bude hrát klíčovou roli eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.2 die voraussetzung zur realisierung der nachhaltigkeitsziele ist die mobilisierung aller verfügbaren finanzmittel.
3.2 předpokladem realizace sdg je mobilizace všech dostupných finančních zdrojů.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
agenda 2030 und die nachhaltigkeitsziele (auf ersuchen des ersten vizepräsidenten der europäischen kommission)
agenda 2030 a cíle udržitelného rozvoje (na žádost prvního místopředsedy evropské komise)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union hat stark dazu beigetragen, den universellen charakter dieser künftigen nachhaltigkeitsziele zu bestimmen.
evropská unie významným způsobem přispěla k definování univerzálního charakteru těchto budoucích cílů udržitelného rozvoje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
5.1 die nachhaltigkeitsziele sind beispiellos, und die governance-strukturen werden gerade erst entwickelt.
5.1 vzhledem k tomu, že cíle udržitelného rozvoje jsou ojedinělé a rámce pro správu teprve postupně vznikají, mělo by fórum zaměřit zvláštní pozornost na probíhající práci na aspektech správy a zůstat flexibilní.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.10.1 der ewsa bedauert, dass kein umfassend integrierter ansatz zur verwirklichung der nachhaltigkeitsziele vorgelegt wurde.
1.10.1 výbor je zklamán tím, že nebyl zaujat plně koordinovaný přístup k cílům udržitelného rozvoje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.5.5 der verweis auf die nachhaltigkeitsziele allein reicht nicht aus, um eine verringerung der lebensmittelverschwendung zu erreichen.
4.5.5 pouhý odkaz na cíl udržitelného rozvoje sám o sobě nepostačuje k tomu, aby se v oblasti plýtvání potravinami dosáhlo snížení.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.4.3 nachhaltigkeitsziele bewegen sich im spannungsfeld zwischen der individuellen und kollektiven entwicklung einerseits und dem ökologischen gleichgewicht andererseits.
1.4.3 definice cílů udržitelného rozvoje musí zohlednit napětí mezi otázkami individuálního a kolektivního rozvoje a otázkami zachování environmentální rovnováhy naší planety.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten wollen außerdem einen mechanismus für ein peer-review-verfahren für die Überwachung der umsetzung der nachhaltigkeitsziele einrichten.
Členské státy navíc zvažují zavedení režimu mezivládního vzájemného hodnocení pro sledování provádění cílů udržitelného rozvoje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.3 zur umsetzung der nachhaltigkeitsziele müssen geeignete globale, regionale, nationale und lokale governance-mechanismen eingeführt werden.
2.3 za účelem provádění cílů udržitelného rozvoje bude třeba přijmout účinné řídicí mechanismy na globální, regionální, vnitrostátní i místní úrovni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.2 der ewsa begrüßt das engagement der europäischen union für die umsetzung der nachhaltigkeitsziele (sustainable development goals, sdg).
1.2 ehsv vítá závazek evropské unie k provádění cílů udržitelného rozvoje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.1 die idee, nachhaltigkeitsziele in die rio+20-abschlusserklärung aufzunehmen, ging von den regierungen kolumbiens, guatemalas und perus aus.
3.1 myšlenka zahrnout cíle udržitelného rozvoje do prohlášení z konference rio+20 byla představena vládami kolumbie, guatemaly a peru.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
partnerschaft: das forum könnte die schaffung von multi-stakeholder-partnerschaften für die umsetzung der nachhaltigkeitsziele auf eu-ebene erleichtern.
partnerství: fórum usnadní mnohostranná partnerství za účelem provádění cílů udržitelného rozvoje na úrovni eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die aktuellen technischen maßnahmen (31 verordnungen) sind nicht länger geeignet für die erreichung der nachhaltigkeitsziele der neuen gemeinsamen fischereipolitik (gfp).
stávající režim technických opatření (31 nařízení) již nejsou vhodná pro dosažení cílů udržitelnosti nové společné rybářské politiky (srp).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: