Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das ist das ausmaß des verfalls, dem wir beiwohnen.
så pass omfattande är det förfall vi bevittnar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
und eine anzahl der gläubigen soll ihrer pein beiwohnen.
och se till att några troende bevittnar bestraffningen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sicherstellen, dass alle opfer dem prozess beiwohnen können.
se till att alla brottsoffer får delta i rättegången.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieser öffentlichen anhörung können sämtliche interessenten beiwohnen.
alla berörda parter är välkomna.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
jean-françois bernardini wird der vernissage ebenfalls beiwohnen.
jean-françois bernardini kommer att närvara.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(3) die kommission darf allen sitzungen dieser arbeitsgruppen beiwohnen.
3. kommissionen får närvara vid alla möten som sådana expertarbetsgrupper håller.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
nach meinen informationen sollte die ratspräsidentschaft der aussprache bis zum schluß beiwohnen.
enligt min information skulle rådets ordförande ha varit närvarande vid debatten ända till slutet .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
journalisten, die der veranstaltung beiwohnen möchten, können sich beim pressesprecher anmelden.
journalister som vill närvara ombeds kontakta kommissionens talesperson eller pressofficer.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
außerdem würden der plenartagung 30 vertreter der organisierten zivilgesellschaft der künftigen beitrittstaaten beiwohnen.
han tillade att ett trettiotal företrädare för det organiserade civila samhället i de nya medlemsländerna skulle delta som observatörer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der direktor des europäischen gender-instituts kann den sitzungen des verwaltungsrats als beobachter beiwohnen.
direktören för det europeiska jämställdhetsinstitutet får delta i styrelsemötena som observatör.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
sofern nichts anderes bestimmt ist, dürfen die bewerber oder bieter der Öffnung nicht beiwohnen.
om inte annat anges får anbudssökande och anbudsgivare inte närvara under öppnandet.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
(4) die kommission kann den sitzungen der leitungs- und beratungsgremien der kontrollstelle beiwohnen.
4. kommissionen kan delta i överläggningar i organets styrelse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
opfer sich auf wunsch am verfahren beteiligen können und unterstützt werden, wenn sie dem prozess beiwohnen wollen;
brottsoffer får delta i förfarandena om de vill och får hjälp att delta i rättegången,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
außerdem begrüßen wir den neuen kroatischen premierminister zoran milanović, der von nun an als aktiver beobachter unseren tagungen beiwohnen wird.
vi välkomnar också kroatiens nya premiärminister, zoran milanović, som från och med nu kommer att närvara vid våra möten som aktiv observatör.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ccmi-delegierte, die der sitzung nicht beiwohnen können, informieren bitte rechtzeitig das ccmi-sekretariat.
de delegater från ccmi som inte kan delta i sammanträdet anmodas likaledes att informera sekretariatet på förhand.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die erzeugerorganisation oder ihr vertreter kann dem verfahren beiwohnen, das auch von einem dritten vorgenommen werden kann, der von beiden parteien bezeichnet wurde.
producentorganisationen eller dess representant får närvara vid detta förfarande som även får utföras av en tredje part som utsetts av de båda parterna.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die 30 europäischen finalisten werden zur teilnahme an der preisverleihungszeremonie in brüssel eingeladen, der voraussichtlich auch eu-innenkommissarin cecilia malmström beiwohnen wird.
de 30 finalisterna kommer att bjudas in till en prisutdelning i bryssel där cecilia malmström, eu-kommissionär för inrikes frågor, väntas medverka.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
vertreter der kommission und von agenturen der europäischen gemeinschaft, die ein interesse an den jeweiligen arbeiten haben, können den sitzungen der ausschüsse und der thematischen arbeitsgruppen beiwohnen.
företrädare för kommissionen och europeiska gemenskapens byråer med intresse av de ämnen som behandlas får närvara vid kommitténs och de tematiska arbetsgruppernas möten.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
(7) den tagungen des rates der mitglieder können mit dessen vorheriger zustimmung folgende teilnehmer vollständig oder teilweise als beobachter beiwohnen:
7. följande får, efter medlemsrådets samtycke, delta vid samtliga eller vissa av medlemsrådets sammanträden i egenskap av observatör:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
verrichte das gebet beim neigen der sonne bis zum dunkel der nacht, und (auch) die koranlesung bei tagesanbruch. der koranlesung bei tagesanbruch soll man beiwohnen.
fÖrrÄtta bönen [muhammad, från den stund] då solen [efter att ha passerat zenit] börjar sjunka till dess att nattmörkret faller på, och [förrätta] gryningsbönen med läsning [av koranen]; läsningen i daggryningen sker inför vittnen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: