Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das parlament degradiert sich selbst.
parlamentet förnedrar sig.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
frauen werden zu rohstofflieferantinnen von eizellen degradiert.
kvinnor degraderas till en position som leverantörer av äggceller som råmaterial.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
embryonen dürfen nicht zu forschungsmaterial degradiert werden!
embryon får inte degraderas till forskningsmaterial !
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tiere werden degradiert zu massenprodukten, zu lebenden fließbändern.
djuren degraderas till massprodukter , till levande löpande band .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
der mensch würde zum objekt, zum biologischen material degradiert.
människan skulle degraderas till objekt , till biologiskt material .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
der menschliche körper darf nicht degradiert werden zum biologischen material.
människokroppen får inte degraderas till biologiskt material .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ein politikinstrument wird zu einer haushaltslinie degradiert, derer sich die mitgliedstaaten bedienen.
ett politiskt instrument degraderas till en budgetpost som medlemsstaterna kan utnyttja.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wir wollen auch nicht, dass frauen zu eizellspenderinnen bzw. embryonenspenderinnen degradiert werden.
vi vill inte heller att kvinnor degraderas till äggcells- respektive embryodonatorer .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
der mensch wird zum biologischen material degradiert, der menschliche körper wird zur kommerzialisierung freigegeben.
människan degraderas till biologiskt material , och människokroppen släpps fri för kommersialisering .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
so erklärt er die mehrjährigen ausrichtungsprogramme zum höchsten ziel und degradiert die quoten zu praktischen instrumenten.
på det sättet utropar han de fleråriga utvecklingsprogrammen till det högsta målet och degraderar kvoterna till praktiska instrument .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
pflanzen und tiere dürfen nicht zu produktionsfaktoren degradiert werden, die nach belieben manipuliert werden dürfen.
växter och djur får inte degraderas till produktionsfaktorer , som man kan manipulera efter hjärtans lust .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
außerdem wird der vater auf widerliche weise zu einer person degradiert, die die kontrolle über die fortpflanzungsfähigkeit der frau ausübt.
dessutom avbildas fadern på ett avskyvärt sätt som någon som kontrollerar kvinnans förökningsförmåga.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die europäische agrarpolitik wurde auf den kleinsten nenner degradiert; so darf sich europa nicht aus der verantwortung verabschieden.
den europeiska jordbrukspolitiken har degraderats till minsta gemensamma nämnare , men så får inte europa undandra sig ansvaret.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
europa würde zu einer reinen wirtschafts- und haushaltsunion degradiert, weit entfernt von den festlegungen auf eine soziale marktwirtschaft.
eu skulle degraderas till en rent ekonomisk och budgetmässig union, långt från den sociala marknadsekonomi som har utfästs.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fußball wird für die einfachen leute immer weniger zugänglich und zu einem fest des kommerzes degradiert, bei dem man sich hinter glas und in schöne businesslounges zurückzieht.
här ser man att fotboll blir mindre och mindre tillgängligt för de vanliga människorna, och att fotboll i viss mån urartar till en fest för kommersen där man gömmer sig bakom glas i tjusiga affärssalonger .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in den schlussfolgerungen des konvents wird die fischereipolitik zu einem bloßen zubehör der gemeinsamen agrarpolitik degradiert, anstatt ihre einzigartige, gesonderte existenz offen anzuerkennen.
i konventets slutsatser har fiskepolitiken nedgraderats till att vara ett simpelt bihang till den gemensamma jordbrukspolitiken i stället för ett öppet erkännande av att den har en egen och tydligt avgränsad existens.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bedroht ist die menschenwürde aber schon dann, wenn tiere zu bloßem biologischen trägermaterial degradiert werden, zu lebenden fleischfabriken, wie sie von herrn pradier gepriesen wurden.
människovärdet hotas redan när djur degraderas till rent biologiskt material , till sådana levande köttfabriker som pradier lovordade.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
besorgt verweist er in diesem zusammenhang auf die gefahr, das der ausschuss in dieser hinsicht im hintergrund bleibe und letztendlich zu einem bloßen mittler zwischen den verschiedenen akteuren der zivilgesellschaft degradiert werde.
le scornet oroade sig i detta sammanhang över att kommittén, om den fortsätter att stå i bakgrunden på detta område, på sikt inte kommer att bli något mer än ett mellanled för det civila samhällets olika aktörer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der mögliche verlust an Öffentlichkeitswirksamkeit und eine noch stärkere zurückdrängung der verbraucherschutzpolitik durch ihre ausrichtung an bzw. unterordnung unter die gesundheitspolitik, wobei die verbraucherschutzpolitik zu einer reinen ergänzung der politik der mitgliedstaaten degradiert würde5.
risken att konsumentpolitiken kommer att bli mindre synlig och ytterligare försämras som ett resultat av att den anpassas till och underställs hälsopolitiken samt att den förpassas till att enbart bli ett komplement till medlemsstaternas politik5.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kigali, und das ist offiziell, hat vorgeschlagen, gemeinsam mit der fdl mit direkter finanzierung durch die geber die rückführung zu organisieren, womit die internationale staatengemeinschaft und das hcr zu einfachen beobachtern degradiert worden sind.
det är officiellt att kigali har föreslagit att han tillsammans med fdl skulle organisera hemsändning av flyktingar mot direkt donationsfinansiering , vilket skulle förvisa det internationella samfundet och unhcr till åskådare .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: