Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der kommandant muss einen notfall erklären, wenn die berechnete ausfliegbare kraftstoffmenge bei der landung geringer ist als die endreserve.
befälhavaren ska deklarera att en nödsituation föreligger om beräknad mängd användbart bränsle vid landning underskrider slutlig bränslereserv.
der ausschuss schlägt vor, die energiearmut bei der ausarbeitung jedweden vorschlags für die energiepolitik zu berücksichtigen.
eesk anser att energifattigdomen bör tas med i beräkningen vid utarbetandet av alla förslag som på något sätt rör energipolitiken.
höchstzulässige landemasse (maximum structural landing mass) die höchstzulässige gesamtmasse des flugzeugs bei der landung unter normalen bedingungen.
maximal strukturell landningsmassa (maximum structural landing mass).
1.7 der ausschuss schlägt vor, die energiearmut bei der ausarbeitung jedweden vorschlags für die energiepolitik zu berücksichtigen.
1.7 eesk anser att energifattigdomen bör tas med i beräkningen vid utarbetandet av alla förslag som på något sätt rör energipolitiken.
„höchstzulässige landemasse (maximum structural landing mass)“: die höchstzulässige gesamtmasse des flugzeugs bei der landung unter normalen bedingungen.
maximal strukturell landningsmassa: flygplanets maximalt tillåtna totala massa vid landning under normala förhållanden.
diese folgenabschätzung legt eine reihe von optionen vor, die die gd eac bei der suche nach lösungen für diese fragen geprüft hat.
i denna konsekvensanalys anges de olika möjligheter som generaldirektoratet för utbildning och kultur övervägt för att hitta en lösning på dessa problem.
daher legte das unternehmen zur stützung der anwendung von pergoveris informationen aus studien vor, die bei der entwicklung von luveris durchgeführt wurden.
därför presenterade företaget uppgifter från studier som genomfördes under utvecklingen av luveris för att stödja användningen av pergoveris.
das unternehmen stellte die ergebnisse von studien zu abacavir, lamivudin und zidovudin zusammengenommen vor, die bei der entwicklung von ziagen durchgeführt wurden.
företaget lade fram de samlade resultaten från de studier av abakavir, lamivudin och zidovudin som genomfördes under utvecklingen av ziagen.
nach der vorläufigen unterrichtung brachte ein ausführender russischer hersteller vor, die bei der berechnung des normalwertes zugrunde gelegten wechselkurse entsprächen nicht dem tatsächlichen verkaufszeitpunkt.
efter det preliminära meddelandet av uppgifter hävdade en rysk exporterande tillverkare att de växelkurser som använts vid beräkningen av normalvärdet inte var desamma som växelkurserna vid den faktiska tidpunkten för försäljningen.
6.4 als wesentlicher parameter bei der konzeption von flughäfen sollte künftig die konfiguration der flughafeninfrastruktur auf die senkung des treibstoffverbrauchs vor dem start und nach der landung ausgerichtet werden.
6.4 skapandet av ny flygplatsinfrastruktur som minskar bränsleåtgången före start och efter landning bör vara en central faktor i utformningen av framtida flygplatser.
eine andere interessierte partei brachte vor, die nationalen förderregelungen seien nach wie vor der wichtigste faktor bei der bestimmung der nachfrage, auch wenn andere faktoren eine rolle spielten.
en annan berörd part hävdade att de andra faktorerna visserligen är relevanta, men att de nationella stödsystemen fortfarande är den viktigaste faktor som bestämmer efterfrågan.
eine andere interessierte partei brachte vor, die nationalen förderregelungen seien nach wie vor der wichtigste faktor bei der bestimmung der nachfrage, auch wenn andere faktoren eine rolle spielen würden.
en annan berörd part hävdade att även om andra faktorer kan vara relevanta, är de nationella stödsystemen fortfarande den faktor som har störst betydelse för efterfrågan.
daher schlägt die kommission eine regelung vor, die auf dem jetzigen system beruht, bei der aber bestandteile entfallen, die eine korrekte berechnung der fahrtstunden, ruhezeiten und unterbrechungen komplizieren.
kommissionen föreslår därför ett system som grundar sig på de nuvarande bestämmelserna, men som inte innehåller de element som har försvårat en korrekt beräkning av körtider, viloperioder och raster.
3.3.1 bei der erörterung der rechtsnatur und merkmale eines solchen instruments ist nach wie vor die zuständigkeit der eu für seine annahme ein zentrales thema.
3.3.1 eu:s befogenheter i fråga om antagandet av detta instrument är en viktig fråga då man diskuterar dess karaktär och egenskaper.
liegen schwerwiegende mängel bei den verwaltungs- und kontrollsystemen vor, die zu systematischen unregelmäßigkeiten führen könnten, insbesondere versäumnisse bei der einhaltung der einschlägigen vorschriften, so sollten stets finanzkorrekturen erfolgen.
om det finns allvarliga brister i administrations- eller kontrollsystemen som kan leda till systematiska oegentligheter, särskilt att regler och förordningar inte följs, skall finansiella korrigeringar alltid tillämpas.
sehen angemessene regelungen vor, die den zugang für studierende, akademiker und hochschulangehörige aus europa und aus drittstaaten und ihre aufnahme erleichtern (informationsangebot, unterbringung, unterstützung bei der visabeschaffung usw.);
de ska införa lämpliga arrangemang för att underlätta tillträdet för och mottagandet av europeiska och tredjeländers studenter, akademiker och personal inom högre utbildning (informationscentrer, logi, hjälp med visum osv.).
2.2 vor diesem hintergrund schlägt die kommission als etappe bei der umsetzung der allgemeinen strategie vor, die richtlinie 76/769 zu ändern2.
2.2 i ljuset av detta föreslår kommissionen ändring2 av direktiv 76/769 som ett steg i tillämpningen av den allmänna strategin.