Вы искали: koordinierungszentrenregelung (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

koordinierungszentrenregelung

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

die im mai 2002 notifizierte neue koordinierungszentrenregelung wurde von ihr ebenfalls in teilen gebilligt.

Шведский

kommissionen godkände också en del av den nya ordningen för samordningscenter som delgavs i maj 2002.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die fragliche beihilfe bestand darin, dass die koordinierungszentrenregelung für die vorgenannten unternehmen wirksam blieb.

Шведский

stödet ifråga syftade till att bibehålla de effekter stödordningen för samordningscentren hade på ovan nämnda företag.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich handelt es sich bei der koordinierungszentrenregelung um eine steuerliche regelung, die auf den jeweiligen veranlagungszeitraum angewendet wurde.

Шведский

slutligen är stödordningen för samordningscentren en skatteordning som tillämpas per skatteår.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die koordinierungszentrenregelung ist somit ab dem tag, an dem besagte entscheidung notifiziert wurde, mit dem gemeinsamen markt unvereinbar.

Шведский

den skatteordning som tillämpats på samordningscentren är således oförenlig med gemenskapslagstiftningen från och med tidpunkten för delgivning av nämnda beslut.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gerichtliche verfahren konnte also kein der kommission entgegenhaltbares berechtigtes vertrauen darauf geweckt haben, dass die koordinierungszentrenregelung mit dem gemeinsamen markt vereinbar ist.

Шведский

det rättsliga förfarandet kunde därför knappast ge upphov till berättigade förväntningar som kan göras gällande gentemot kommissionen, och som innebär att den skatteordning som tillämpats på samordningscentren är förenlig med den gemensamma marknaden.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dieser entscheidung erklärt die kommission nämlich die koordinierungszentrenregelung zu einer mit dem gemeinsamen markt unvereinbaren beihilferegelung, die geändert bzw. aufgehoben werden muss.

Шведский

i detta beslut betecknar nämligen kommissionen stödordningen till förmån för samordningscentren som oförenlig med den gemensamma marknaden och kräver att den ska ändras eller slopas.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 11. juli 2001 schlug die kommission zweckdienliche maßnahmen vor, um die wirkung der koordinierungszentrenregelung für alle betroffenen unternehmen spätestens zum 31. dezember 2005 zu beseitigen.

Шведский

den 11 juli 2001 föreslog kommissionen lämpliga åtgärder för att senast den 31 december 2005 undanröja den påverkan stödordningen för samordningscenter hade på alla berörda företag.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erstens hat sich belgien im rahmen der arbeiten der gruppe „verhaltenskodex“ dazu verpflichtet, die koordinierungszentrenregelung spätestens zum 31. dezember 2005 abzuschaffen.

Шведский

för det första åtog sig belgien att inom ramen för sitt arbete i gruppen för uppföljning av uppförandekoden upphäva verkningarna av den skatteordning som tillämpats på samordningscentren senast den 31 december 2005.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gesetz vom 27. dezember 2006 ist insofern mit dem gemeinsamen markt unvereinbar, als es darauf abzielt, die koordinierungszentrenregelung durch neue zulassungsentscheidungen über den 31. dezember 2005 hinaus zu verlängern.

Шведский

lagen av den 27 december 2006 är oförenlig med den gemensamma marknaden i den del bestämmelserna syftar till att genom nya beslut om förlängd koncession förlänga stödordningen till förmån för samordningscentren efter den 31 december 2005.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zunächst ist festzustellen, dass der gerichtshof die richtigkeit der entscheidung 2003/757/eg insofern bestätigt, als er die koordinierungszentrenregelung als eine mit dem gemeinsamen markt unvereinbare beihilferegelung wertet.

Шведский

först och främst är det värt att notera att domstolen bekräftar att kommissionen i sitt beslut 2003/757/eg på goda grunder klassificerar stödordningen till förmån för samordningscenter som en stödordning som är oförenlig med den gemensamma marknaden.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie in erwägungsgrund (23) dargelegt, fordert belgien außerdem die anwendung des grundsatzes der gleichbehandlung gegenüber anderen steuermaßnahmen, die wie die koordinierungszentrenregelung gegenstand einer beihilferechtlichen entscheidung der kommission waren.

Шведский

såsom anges i punkt (23) kräver belgien också att principen om likabehandling ska tillämpas på skatteåtgärder som i likhet med skatteordningen till förmån för samordningscenter varit föremål för ett beslut om statligt stöd.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus demselben grund fiel das berechtigte vertrauen belgiens in die vereinbarkeit der koordinierungszentrenregelung spätestens mit der entscheidung 2003/757/eg weg, so dass belgien in voller kenntnis der sache die auf der grundlage des beschlusses vom 26. juni 2003 gewährten zulassungsverlängerungen auf den 31. dezember 2005 beschränkt hat.

Шведский

av samma skäl upphörde belgiens berättigade förväntningar på att stödordningen för samordningscentren är förenlig med den gemensamma marknaden senast genom beslut 2003/757/eg och belgien hade kännedom om sakförhållandena när man på grundval av beslutet av den 26 juni 2003 begränsade de förlängda koncessionernas varaktighet till den 31 december 2005.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,201,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK