Вы искали: meereserzeugnissen (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

meereserzeugnissen

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

auch bei meereserzeugnissen spielt die lebensmittelsicherheit eine äußerst wichtige rolle.

Шведский

livsmedelssäkerheten i fråga om produkter från havet spelar också en avgörande roll.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die berichterstattung in den medien habe eine vom ursprungsort unabhängige schädigung des images von meereserzeugnissen und insbesondere zuchtmuscheln bewirkt.

Шведский

det genomslag som oljeutsläppen fick i massmedia innebar att produkternas image försämrades hos allmänheten, framförallt i fråga om odlade skaldjur, oavsett varifrån de kom.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als beleg für die medienberichterstattung fügte frankreich seinen stellungnahmen verschiedene weitere artikel und unterlagen bei, die das für den rückgang des interesses an meereserzeugnissen ursächliche misstrauische klima bezeugen.

Шведский

frankrike bifogar ett antal artiklar och dokument som bevis på i vilken utsträckning den här händelsen blåstes upp i media och på den misstänksamhet som ledde till att konsumenterna valde bort näringens produkter.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es erklärt, durch den schock der Ölpest und das aufbauschen der erwiesenen oder befürchteten folgen in den medien sei das image von meereserzeugnissen erheblich beschädigt worden und davon kein gebiet verschont geblieben.

Шведский

frankrike hävdar att den chock som oljeutsläppen orsakade och den uppblåsta mediebilden av dess konstaterade eller fruktade konsekvenser förstörde produkternas image; ingen sektor och inget område slapp undan.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abb-tätigkeit 06 der gd mare: sicherung einer nachhaltigen fischerei und einer zuverlässigen versorgung mit meereserzeugnissen, entwicklung der maritimen wirtschaft und sicherung wohlhabender küstengemeinden.

Шведский

abb-verksamhet 06 inom gd mare: trygga ett hållbart fiske och en stadig tillgång till fisk och skaldjur, för att utveckla den marina ekonomin och garantera välmående kustsamhällen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.4.3 der ewsa fordert die kommission, die mitgliedstaaten und die branche auf, flexiblere und leistungsfähigere mechanismen zu suchen, um ein gleichgewicht von angebot und nach­frage von meereserzeugnissen zu erreichen.

Шведский

4.4.3 eesk uppmanar kommissionen, medlemsstaterna och näringen att utforma smidigare och effektivare mekanismer för att skapa jämvikt i efterfrågan och utbudet av havsprodukter.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese weise wird der emff dafür sorgen, dass die verbraucher dauerhaft mit nachhaltigen meereserzeugnissen versorgt werden, die innovation gefördert wird, gemeinden bei der diversifizierung ihrer wirtschaft unterstützt werden, beschäftigungswirksame projekte finanziert werden und letztlich die lebensqualität an den europäischen küsten verbessert wird.

Шведский

europeiska havs- och fiskerifonden kommer således att säkerställa en stabil försörjning av hållbara fisk- och skaldjursprodukter till konsumenterna, främja innovation, hjälpa samhällen att diversifiera sina ekonomier, finansiera projekt som skapar nya arbetstillfällen, och i slutändan förbättra livskvaliteten längs de europeiska kusterna.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(41) aus den oben genannten gründen war die kommission der auffassung, dass anhand der von frankreich erteilten auskünfte nicht erschöpfend festgestellt werden konnte, ob die maßnahme einen ausgleich für einen den unternehmen durch die verschlechterten marktbedingungen bei meereserzeugnissen entstanden wirtschaftlichen schaden darstellte. da diese maßnahme die merkmale einer betriebsbeihilfe aufweist, bestanden nach auffassung der kommission gemäß punkt 1.2 absatz 4 dritter gedankenstrich der leitlinien von 1997 und aufgrund der ihr vorliegenden informationen schwer wiegende zweifel an ihrer vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt.

Шведский

(41) på grundval av all denna information ansåg kommissionen att frankrike inte hade lämnat sådana uppgifter som gjorde det möjligt att slå fast att den situation som åberopades innebar en kompensation för de ekonomiska skador som företagen åsamkats genom en vikande marknad. eftersom det verkar röra sig om driftsstöd ansåg kommissionen, på grundval av punkt 1.2 fjärde stycket tredje strecksatsen i riktlinjerna från 1997, att det fortfarande fanns tvivel om huruvida åtgärden var förenlig med den gemensamma marknaden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,794,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK