Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er basiert auf erwägungsgrund c, in dem vom fehlschlagen der repressionspolitik die rede ist.
det grundas på beaktandemening c som fastställer att bekämpningspolitiken misslyckats.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mitglied der sicherheitskräfte und beteiligung an der ausarbeitung oder leitung der repressionspolitik des staates.
ingår i säkerhetsstyrkorna och delaktig i utformandet och ledningen av förtryckande statlig politik
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
mitglied der sicherheitskräfte; beteiligung an der ausarbeitung oder leitung der repressionspolitik des staates.
ingår i säkerhetsstyrkorna och är delaktig i utformandet och ledningen av repressiv statlig politik
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
es ist kein geheimnis, dass die apologeten einer europäischen repressionspolitik darin den nukleus einer europäischen grenzpolizei sehen.
det är inte någon hemlighet att de som försvarar en europeisk repressionspolitik i detta ser kärnan till en europeisk gränspolis .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ehemaliges mitglied der sicherheitskräfte und beteiligung an der ausarbeitung oder leitung der repressionspolitik des staates; mitglied des politbüros.
ingick tidigare i säkerhetsstyrkorna och delaktig i utformandet och ledningen av repressiv statlig politik samt politbyråmedlem
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
die unterschiede in der kultur sowie in der repressionspolitik der einzelnen mitgliedstaaten und auch das subsidiaritätsprinzip rechtfertigen eine beschränkung des vorschlags auf den grenzüberschreitenden und organisierten illegalen drogenhandel.
de kulturella skillnaderna och de olika typer av rättsliga åtgärder som förekommer i medlemsstaterna , tillsammans med subsidiaritetsprincipen , berättigar att detta förslag begränsas till den olagliga narkotikahandel som är organiserad och gränsöverskridande.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Übrigens hat das europäische parlament vor drei jahren in diesem sinne eine entschließung verabschiedet, in der hervorgehoben wurde, daß eine reine repressionspolitik zu keinen greifbaren ergebnissen geführt hatte.
europaparlamentet röstade för övrigt i den riktningen för tre år sedan, om en resolution som betonade att en fullständigt repressiv politik inte hade gjort det möjligt att notera några påtagliga resultat.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die zunehmende repressionspolitik des regimes entfernt die brj und serbien immer weiter vom freien und demokratischen europa, wodurch das land zunehmend in die isolation geführt wird und den wünschen des serbischen volkes zuwidergehandelt wird.
det ökande politiska förtryck som regimen utövar håller på att leda förbundsrepubliken jugoslavien och serbien in i en position som präglas av större avstånd till det fria och demokratiska europa, ökar landets isolering och strider mot det serbiska folkets önskningar.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dieser repressionspolitik nicht nur gegen die mönche der vereinigten buddhistischen kirche, sondern auch gegen die hoa hao-buddhisten, gegen die katholische kirche sowie gegen die christlichen montagnards gilt es ein ende zu setzen.
det måste bli ett slut på detta systematiska förtryck , som riktar sig inte bara mot den förenade buddistiska kyrkan utan också mot buddistkyrkan hoa hao, katolska kyrkan och de kristna montagnarderna.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ist der rat nicht der ansicht, dass er mit der aufnahme der pkk am 2. mai d. j. in die' antiterror-liste' zum komplizen der türkischen repressionspolitik- sowohl des militärs als auch der polizei- gegen das gesamte kurdische volk wird?
rådet uppförde den 2 maj pkk på? terroristbekämpningslistan?. anser inte rådet att det därigenom gör sig delaktigt i turkiets militära och polisiära förtryck av hela det kurdiska folket?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: