Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die laufenden steueraufwendungen entsprechen nur tätigkeiten des laufenden jahres und umfassen keine latenten steuern oder rückstellungen für ungewisse steuerverbindlichkeiten.
aktuell skatt ska bara återspegla verksamhet under innevarande år och ska inte inkludera uppskjutna skatter eller avsättningar för osäkra skatteskulder.
die genannten vorteile schlagen sich nieder in niedrigeren steuerverbindlichkeiten gegenüber der luxemburgischen finanzverwaltung für holdinggesellschaften und die wirtschaftlichen gruppen, denen sie angehören.
dessa fördelar innebär minskad skatteskyldighet gentemot luxemburgs statskassa för holdingbolagen och de koncerner som de tillhör.
steuern im zusammenhang mit dem verkauf: die agb garantiert, das dem käufer durch die abwicklung des verkaufs keine steuerverbindlichkeiten entstehen.
skatter som sammanhänger med transaktionen: agb garanterar att köparen inte kommer att åläggas några skatter till följd av försäljningen.
einer der anreize, der ihnen geboten wird, besteht darin, unter bestimmten voraussetzungen etwaige verluste mit steuerverbindlichkeiten ausgleichen zu können, die für andere tätigkeiten anfallen.
de uppmuntras genom att de kan kvitta förluster mot skatt som skall betalas på annan verksamhet, på vissa bestämda villkor.
für die zwecke des unterabsatzes 1 buchstabe e beziehen sich die laufenden steueraufwendungen nur auf die tätigkeiten eines unternehmens im laufenden geschäftsjahr und beinhalten keine latenten steuern oder rückstellungen für ungewisse steuerverbindlichkeiten.
vid tillämpning av led e första stycket ska aktuell skatteutgift endast avse verksamheten i ett företag under innevarande redovisningsår och inte omfatta uppskjutna skatter eller avsättningar för osäkra skatteskulder.
ein empfindlich zu bestrafender verstoß bei einem unternehmen liegt auch bei einer zuwiderhandlung gegen das steuersystem vor, für die einer einzelperson dieses unternehmens, deren handlungen einfluss auf den betrag der steuerverbindlichkeiten des unternehmens oder deren erhebung hatten, eine strafe auferlegt wird.
”allvarliga påföljder” som ådöms företaget anses också föreligga när påföljder ådöms en person vid detta företag för överträdelser av skattelagstiftningen på grund av handlingar som har påverkat företagets skattskyldighet eller uppbörden av skatten.
die regelung exempt 1929 holdings erfüllt alle voraussetzungen, um als beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag eingestuft zu werden. durch die regelung werden exempt 1929 holdings verschiedene wirtschaftliche vorteile zuteil, die allein solchen unternehmen in luxemburg vorbehalten sind und in befreiungen von der körperschaftssteuer, quellensteuer, vermögenssteuer und grundsteuer bestehen. die genannten vorteile schlagen sich nieder in niedrigeren steuerverbindlichkeiten gegenüber der luxemburgischen finanzverwaltung für holdinggesellschaften und die wirtschaftlichen gruppen, denen sie angehören.
ordningen med undantag från skatteplikt för holdingbolagen enligt 1929 års lag uppfyller alla tillämpliga krav för att betraktas som stöd i enlighet med artikel 87.1 i eg-fördraget. genom stödordningen får dessa holdingbolag flera ekonomiska fördelar som endast beviljas sådana företagsenheter i luxemburg och som består i att företagen är undantagna bolagsskatt, källskatt, förmögenhetsskatt beräknat på substansvärde och fastighetsskatt. dessa fördelar innebär minskad skatteskyldighet gentemot luxemburgs statskassa för holdingbolagen och de koncerner som de tillhör.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: