Вы искали: urheberfolgerecht (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

urheberfolgerecht

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

das urheberfolgerecht ist also eine art vergütung, damit der urheber aus seinem werk nutzen zieht.

Шведский

följerätten framstår som en rätt till ersättning så att upphovsmannen tjänar på sitt verk .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in der europäischen union ist das urheberfolgerecht in elf mitgliedstaaten rechtlich geregelt, wird jedoch nur in acht mitgliedstaaten wirklich angewandt.

Шведский

inom europeiska unionen är följerätten föremål för lagstiftande bestämmelser i elva stater , men tillämpas i praktiken bara i åtta stater .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn die vorgeschlagene harmonisierung ihrem tatsächlichen zweck entsprechen soll, muß meiner meinung nach darüber hinaus unbedingt gewährleistet sein, daß die mitgliedstaaten das urheberfolgerecht grundsätzlich, was heute in vielen staaten noch nicht der fall ist.

Шведский

vidare vill jag insistera på att för att den föreslagna harmoniseringen i fråga skall uppfylla sin sanna roll, måste det finnas en garanti för att medlemsstaterna huvudsakligen tillämpar följerätten, något som inte förekommer i många av dem i dag .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das urheberfolgerecht ist das recht des urhebers eines originalkunstwerkes( ohne manuskripte) oder seiner erben, bis zu 70 jahre nach dem tod des autors einen prozentsatz des verkaufspreises seines werkes zu erheben.

Шведский

följerätten är rätten för en upphovsman till ett originalkonstverk ( förutom manuskript) eller hans arvingar att erhålla en procentandel av försäljningspriset på verket till 70 år efter upphovsmannens död .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die harmonisierung des urheberfolgerechts innerhalb der europäischen union ist meines erachtens eine sehr gute und gerechte initiative.

Шведский

harmoniseringen av följerätten till förmån för konstnärerna inom ramen för europeiska unionen förefaller som ett mycket gott och rättvist initiativ.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,809,474 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK