Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
von zentraler bedeutung fr den wettbewerb auf dem markt fr digitale inhalte ist die verfgbarkeit von urheberrechtslizenzen.
tillgången till licenser från innehavarna av upphovsrätt till innehållet är avgörande för leverantörer av digitalt innehåll och en avgörande faktor för konkurrensen på marknaden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
urheberrechtslizenzen im rundfunkbereich im zusammenhang mit dem recht, veranstaltungen aufzunehmen und/oder zu übertragen.
att bevilja licens för upphovsrätt, såsom sändningsavtal som rör rätten att spela in och/eller rätten att sända ett evenemang.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das fehlen gebietsübergreifender urheberrechtslizenzen erschwert jedoch die volle nutzung des binnenmarktpotenzials im bereich der online-dienste.
men bristen på gränsöverskridande upphovsrättslicenser gör det svårt för innehållsleverantörer och användare att till fullo dra nytta av den inre marknadens potential.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im oktober 2005 veröffentlichte die kommission für die musikbranche eine empfehlung über die verwaltung von musikrechten online, um für online-musikdienste die einführung eines systems gebietsübergreifender urheberrechtslizenzen zu erleichtern.
i oktober 2005 utfärdade kommissionen en rekommendation om förvaltning av musikrättigheter på internet för att underlätta introduceringen av ett gränsöverskridande system för upphovsrättslicenser för musiktjänster på internet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in den bereichen wie patentpools und urheberrechtslizenzen, in denen die kommission zum erlass einer gruppenfreistellungsverordnung nicht befugt ist, geben die leitlinien klare hinweise darauf, wie die künftige wettbewerbspolitik umgesetzt wird.
i de fall där kommissionen inte har behörighet att anta en gruppundantagsförordning, till exempel i fråga om patentpooler och licensiering av upphovsrätt i allmänhet, ger riktlinjerna klara besked om den framtida tillämpningen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
-die neuen regeln gelten für alle arten von technologietransfervereinbarungen zur herstellung von waren oder dienstleistungen, also nicht nur für patent-und know-how-lizenzen, sondern auch für muster-und softwarelizenzen. in bereichen wie patentpools und urheberrechtslizenzen, in denen die kommission zum erlass einer gruppenfreistellungsverordnung nicht befugt ist[18], geben die leitlinien klare hinweise auf die künftige umsetzung der wettbewerbspolitik.
-de nya bestämmelsernas tillämpningsområde omfattar alla typer av tekniköverföringsavtal för produktion av varor och tjänster, alltså inte endast licensiering av patent och know-how, utan också licensiering av modeller och upphovsrätt till programvara. i de fall då kommissionen inte har behörighet att anta en gruppundantagsförordning[18], till exempel i fråga om patentpooler och licensiering av upphovsrätt i allmänhet, ger riktlinjerna klar vägledning om den framtida tillämpningspolicyn.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: