Вы искали: zerschmettert (Немецкий - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Esperanto

Информация

German

zerschmettert

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Эсперанто

Информация

Немецкий

wohl dem, der deine jungen kinder nimmt und zerschmettert sie an dem stein!

Эсперанто

bone estos al tiu, kiu prenos kaj frakasos viajn infanetojn sur sxtono.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von seiner kraft wird das meer plötzlich ungestüm, und durch seinen verstand zerschmettert er rahab.

Эсперанто

per sia forto li kvietigas la maron, kaj per sia sagxo li frakasas rahabon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sollen auch ihre kinder vor ihren augen zerschmettert werden, ihre häuser geplündert und ihre weiber geschändet werden.

Эсперанто

iliaj infanoj estos frakasitaj antaux iliaj okuloj; iliaj domoj estos prirabitaj, kaj iliaj edzinoj estos malhonoritaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so mußt du freilich auch unter den unbeschnittenen zerschmettert werden und unter denen, die mit dem schwert erschlagen sind, liegen.

Эсперанто

kaj vi ankaux estos frakasita meze de la necirkumciditoj, kaj kusxos kun tiuj, kiuj estas mortigitaj de glavo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so soll euch solche untugend sein wie ein riß an einer hohen mauer, wenn es beginnt zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,

Эсперанто

tial cxi tiu kulpo estos por vi kiel fendo, minacanta disfalon kaj montranta sin sur alta muro, kies falo estos subita, neatendita.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie plötzlich ist babel gefallen und zerschmettert! heulet über sie, nehmet auch salbe zu ihren wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden!

Эсперанто

subite falis babel kaj frakasigxis; ploru pri gxi, prenu balzamon por gxia vundo; eble gxi sanigxos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie wenn ein topf zerschmettert würde, den man zerstößt und nicht schont, also daß man von seinen stücken nicht eine scherbe findet, darin man feuer hole vom herd oder wasser schöpfe aus einem brunnen.

Эсперанто

kaj li frakasos gxin, kiel oni frakasas argilan vazon, frakasos senindulge, tiel ke en gxiaj rompopecoj ne trovigxos vazopeco, por preni fajron de la fajrujo aux cxerpi akvon el akvujo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

14:1 samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem gott ungehorsam; sie sollen durchs schwert fallen, und ihre jungen kinder zerschmettert und ihre schwangeren weiber zerrissen werden.

Эсперанто

samario suferos, cxar gxi ribelis kontraux sia dio. de glavo ili falos; iliaj malgrandaj infanoj estos frakasitaj, iliaj gravedulinoj estos dishakitaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verkündiget unter den heiden und laßt erschallen, werfet ein panier auf; laßt erschallen, und verberget's nicht und sprecht: babel ist gewonnen, bel steht mit schanden, merodach ist zerschmettert; ihre götzen stehen mit schanden, und ihre götter sind zerschmettert!

Эсперанто

sciigu al la nacioj kaj proklamu, levu standardon, proklamu, ne kasxu, diru:prenita estas babel, hontigita estas bel, frakasita estas merodahx, hontigitaj estas gxiaj idoloj, frakasitaj estas gxiaj statuoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,517,856 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK