Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wohl wahr, du kannst mir nicht nachfolgen.
だから私の跡を 継ぐことはできない
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und sollst nicht andern göttern nachfolgen der völker, die um euch her sind
あなたがたは他の神々すなわち周囲の民の神々に従ってはならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn die koga siegen... dann wird kunichiyo, der zweite sohn, seinem vater nachfolgen.
もし 甲賀の者が生き残れば くにちよぎみ (ご次男 国千 代君の方を 徳川家の世継ぎといたす)
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
meine schwester heiratete den neuen könig und mein widerlicher neffe wird ihm auf dem thron nachfolgen.
姉は新しい王と 結婚し そして出来の悪い甥は 次の王になる
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen,
わたしたちに、どうならうべきであるかは、あなたがた自身が知っているはずである。あなたがたの所にいた時には、わたしたちは怠惰な生活をしなかったし、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
freundliche worte und vergebung sind besser als ein almosen, dem beleidigungen nachfolgen. allah ist unbedürftig und nachsichtig.
親切な言葉と寛容とは,侮辱を伴う施しものに優る。アッラーは富有にして慈悲深くあられる。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und würden wir es wollen, würden wir aus euch engel auf erden machen, die (euch) nachfolgen.
そしてもしわれが望むならば,あなたがたの間から天使を上げ,次ぎ次ぎに地上を継がすことも出来る。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
da sprach jesus zu seinen jüngern: will mir jemand nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein kreuz auf sich und folge mir.
それからイエスは弟子たちに言われた、「だれでもわたしについてきたいと思うなら、自分を捨て、自分の十字架を負うて、わたしに従ってきなさい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn dazu seid ihr berufen; sintemal auch christus gelitten hat für uns und uns ein vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen fußtapfen;
あなたがたは、実に、そうするようにと召されたのである。キリストも、あなたがたのために苦しみを受け、御足の跡を踏み従うようにと、模範を残されたのである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er rief zu sich das volk samt seinen jüngern und sprach zu ihnen: wer mir will nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein kreuz auf sich und folge mir nach.
それから群衆を弟子たちと一緒に呼び寄せて、彼らに言われた、「だれでもわたしについてきたいと思うなら、自分を捨て、自分の十字架を負うて、わたしに従ってきなさい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alsdann wird man dem herrn nachfolgen, und er wird brüllen wie ein löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die kinder, so gegen abend sind.
彼らは主に従って歩む。主はししのほえるように声を出される。主が声を出されると、子らはおののきつつ西から来る。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und ein anderer sprach: herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen abschied mache mit denen, die in meinem hause sind.
またほかの人が言った、「主よ、従ってまいりますが、まず家の者に別れを言いに行かせてください」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: was suchet ihr? sie aber sprachen zu ihm: meister, wo bist du zur herberge?
イエスはふり向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。彼らは言った、「ラビ(訳して言えば、先生)どこにおとまりなのですか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"o david, wir haben dich zu einem nachfolger auf erden gemacht; richte darum zwischen den menschen in gerechtigkeit, und folge nicht (deinen) persönlichen neigungen, damit sie dich nicht vom wege allahs abirren lassen." wahrlich jenen, die von allahs weg abirren, wird eine strenge strafe zuteil sein, weil sie den tag der abrechnung vergaßen.
「ダーウードよ,われはあなたを地上の代理者にした。だから人びとを,真理によって裁き,私欲に従って,アッラーの道を踏みはずしてはならない。アッラーの道から迷う者は清算の日を忘れた者で,必ず厳しい懲罰にあう。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование