Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da erschienen vor ihm die vornehmsten der juden wider paulus und ermahnten ihn
祭司長たちやユダヤ人の重立った者たちが、パウロを訴え出て、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da kam der zorn gottes über sie und erwürgte die vornehmsten unter ihnen und schlug darnieder die besten in israel.
神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber die tharsisschiffe sind die vornehmsten auf deinen märkten gewesen. also bist du sehr reich und prächtig geworden mitten im meer.
タルシシの船はあなたの商品を運んでまわった。あなたは海の中にいて満ち足り、いたく栄えた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und es kam ein gelegener tag, daß herodes auf seinen jahrestag ein abendmahl gab den obersten und hauptleuten und vornehmsten in galiläa.
ところが、よい機会がきた。ヘロデは自分の誕生日の祝に、高官や将校やガリラヤの重立った人たちを招いて宴会を催したが、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das sind die vornehmsten der gemeinde, die fürsten unter den stämmen ihrer väter, die da häupter über die tausende in israel waren.
これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wir haben diesen mann gefunden schädlich, und der aufruhr erregt allen juden auf dem ganzen erdboden, und einen vornehmsten der sekte der nazarener,
さて、この男は、疫病のような人間で、世界中のすべてのユダヤ人の中に騒ぎを起している者であり、また、ナザレ人らの異端のかしらであります。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und etliche unter ihnen fielen ihm zu und gesellten sich zu paulus und silas, auch der gottesfürchtigen griechen eine große menge, dazu der vornehmsten weiber nicht wenige.
ある人たちは納得がいって、パウロとシラスにしたがった。その中には、信心深いギリシヤ人が多数あり、貴婦人たちも少なくなかった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
weh den stolzen zu zion und denen, die sich auf den berg samarias verlassen, den vornehmsten des erstlings unter den völkern, und zu denen das haus israel kommt!
「わざわいなるかな、安らかにシオンにいる者、また安心してサマリヤの山にいる者、諸国民のかしらのうちの著名な人々で、イスラエルの家がきて従う者よ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und am andern tage, da agrippa und bernice kamen mit großem gepränge und gingen in das richthaus mit den hauptleuten und vornehmsten männern der stadt, und da es festus hieß, ward paulus gebracht.
翌日、アグリッパとベルニケとは、大いに威儀をととのえて、千卒長たちや市の重立った人たちと共に、引見所にはいってきた。すると、フェストの命によって、パウロがそこに引き出された。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hosa aber aus den kindern meraris hatte kinder: den vornehmsten: simri (denn der erstgeborene war er nicht, aber sein vater setzte ihn zum vornehmsten),
メラリの子孫ホサにも子たちがあった。そのかしらはシムリ、これは長子ではなかったが、父はこれをかしらにしたのであった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber der fürst des königreiches im perserland hat mir einundzwanzig tage widerstanden; und siehe, michael, der vornehmsten fürsten einer, kam mir zu hilfe; da behielt ich den sieg bei den königen in persien.
ペルシャの国の君が、二十一日の間わたしの前に立ちふさがったが、天使の長のひとりであるミカエルがきて、わたしを助けたので、わたしは、彼をペルシャの国の君と共に、そこに残しておき、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: