Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det var to som avholdt å stemme.
there were two abstentions.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hvert år siden 1994 har det vært avholdt såkalte partskonferanser (cop).
meetings of the convention, known as conferences of the parties (cops), have taken place every year since 1994.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er intet annet som har avholdt oss fra å sende jærtegn enn at de henfarne fornektet dem.
and naught hinderedeth us from sending the signs except that the ancients belied them.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dette avholdt kong david fra å dra ut imot absalom; for han hadde trøstet sig over amnons død.
and the soul of king david longed to go forth unto absalom: for he was comforted concerning amnon, seeing he was dead.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i 2002 avholdt eic-kontorene mer enn 3000 seminarer for å hjelpe bedrifter til å lære mer om eu.
more than 3000 seminars were held by eics in 2002 to assist companies to learn about the european union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvis det er en hel gruppe med søkere, kan det bli avholdt et gruppemøte først for å presentere selskapet og stillingene.
when there is a group of candidates, a group meeting may be held initially to present the company and the posts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det etterfølges av en kort presentasjon av selskapet og stillingen (hvis det ikke har blitt avholdt gruppemøte tidligere).
it is followed by a short presentation of the company and the post (if no group presentation was held before).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
olje- og energiminister enoksen og energikommissær piebalgs ble orientert om hovedkonklusjonene fra det første møtet i samarbeidsgruppen mellom eu og norge som ble avholdt samme dag.
commissioner piebalgs and minister enoksen were briefed on the main conclusions of the first meeting of the eu-norway energy cooperation group which took place the same day.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det er intet annet som har avholdt oss fra å sende jærtegn enn at de henfarne fornektet dem. vi gav jo thamod kamelhoppen til innsikt, men de forgrep seg på den.
and nothing could have hindered us that we should send signs except that the ancients rejected them; and we gave to samood the she-camel-- a manifest sign-- but on her account they did injustice, and we do not send signs but to make (men) fear.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
intet annet har avholdt disse mennesker fra å tro når ledelsen kom til dem, enn at de sa: «har gud sendt et vanlig menneske som sendebud?»
and naught hath prevented men from believing when the guidance came unto them except that they said: hath god sent a human being as apostle?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
intet annet avholdt menneskene fra å tro da ledelsen kom til dem, og fra å be herren om tilgivelse, enn deres manglende tro på at henfarne slekters skjebne kunne ramme dem, eller at de kunne stå ansikt til ansikt med straffen.
and naught hindereth mankind from believing when the guidance cometh unto them, and from asking forgiveness of their lord unless (it be that they wish) that the judgment of the men of old should come upon them or (that) they should be confronted with the doom.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hunder kan også være nyttige modeller i vurderingen av hvor virkningsfull individuelle behandlingsmetoder er med hensyn til sammensatte sykdommer som f.eks. kreft, fordi de som avholdte kjæledyr ofte får svært avansert veterinærbehandling.
dogs can also be a good model for assessing the effectiveness of individualised treatment for complex diseases such as cancer because as loved pets they are often given very sophisticated veterinary treatment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: