Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
• oppnå en vesentlig økning i antallet avhengige som blirrusgiftfrie,
• to increase substantially the number of successfullytreated addicts;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
litak har en vesentlig innvirkning på evnen til å kjøre bil og bruke maskiner.
litak has a major effect on the ability to drive and use machines.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
skade eller tilstander som vurderes å utgjøre en vesentlig risiko for større blødninger.
lesion or condition, if considered a significant risk factor for major bleeding.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
grenseoverskridende elvestrømmer utgjør en vesentlig del av ressursene i mange land. i f.eks.
transboundary river flows make up a significant share of the resources in many countries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette tyder på at en vesentlig andel av alle narkotikainduserte dødsfall kan være forbundet med blandingsbruk.
this suggests that a substantial
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det forventes at moderate cyp3a4-hemmere vil ha en vesentlig innvirkning på farmakokinetikken til lomitapid.
moderate cyp3a4 inhibitors are predicted to have a substantial impact on lomitapide’s pharmacokinetics.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
begge disse endringene medfører en vesentlig reduksjon i det biologiske mangfold og i rot-tetthet.
both of these changes cause a significant decline of biodiversity and root density.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en gjennomgang av pasientens gjeldende legemidler er en vesentlig del av evalueringen av pasienter som behandling med nuedexta er foreslått for.
a review of the patient’s current medicines is an essential part of the evaluation of patients for whom treatment with nuedexta is proposed.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pasientene bør informeres om at leverreaksjoner er en vesentlig bivirkning av neviparin som krever nøye overvåking de første 18 ukene av behandlingen.
patients should be informed that hepatic reactions are a major toxicity of nevirapine requiring a close monitoring during the first 18 weeks.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
når jeg nå kan underholde meg selv, skyldes det for en vesentlig del den interesse han viste meg i min ulykkelige stilling.”
if i am able to support myself it is largely due to the interest which he took in my unhappy situation."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dessuten medfører blanding av alkohol og beroligende midler (sedativa) en vesentlig høyere fare for overdose.
in addition, mixing alcohol and sedatives substantially increases the risk of overdose.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en vesentlig økning i hsba gmt mot alle fire serogrupper ble også observert 7 og 28 dager etter påfyllingsdosen (tabell 8).
a significant increase in the hsba gmts against all four serogroups was also observed at 7 and 28 days after the booster dose (table 8).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i de nasjonale reitox-rapportene for 2005 oppga flere land at metadon ble funnet i en vesentlig andel av alle narkotikarelaterte dødsfall.
chapter 7: drugrelated infectious diseases and drugrelated deaths
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dersom det usannsynlige skulle skje, at de får kontakt med en vesentlig del av innholdet i flasken, skal det utsatte området rengjøres umiddelbart.
in the unlikely event of coming in contact with a substantial portion of the contents of the bottle, thoroughly cleanse the exposed area immediately.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i dag er de fleste i europa enige om at miljøet har stor betydning for deres livskvalitet, og at globale trender spiller en vesentlig rolle her.
today, the majority of europeans agree that the environment has a significant impact on their quality of life and that global trends play a significant part in this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imidlertid er antallet dødsfall fortsatt på historisk høyt nivå, og det må gjøres en mer systematisk innsats hvis handlingsplanens mål om en vesentlig reduksjon i antallet overdosedødsfall skal oppnås.
however, the number of deaths remains at a historically high level and more systematic efforts are needed if the substantial reduction in overdose deaths called for in the action plan is to be achieved.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
disse resultatene tilsier at vi må øke innsatsen for å forebygge avfallsproduksjonen betydelig dersom vi skal nå målet i det 6. handlingsprogrammet for miljø om en vesentlig reduksjon i avfallsvolumene.
these results indicate that efforts to prevent the generation of waste should be significantly reinforced, if the aim of the sixth environment action programme of a significant reduction in volumes of waste is to be achieved.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tidligere strålebehandling er en vesentlig risikofaktor for utvikling av gi-vaginale fistler, og alle pasienter med gi-vaginale fistler hadde tidligere fått strålebehandling.
prior radiation is a major risk factor for the development of gi-vaginal fistulae and all patients with gi- vaginal fistulae had a history of prior radiation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
en betydeligdel av dødeligheten er knyttet til overdoser og eksterneårsaker, spesielt i land som har lav utbredelse av hivblant narkotikamisbrukere, mens aids spiller en vesentlig rolle i land som har høy utbredelse av hiv.
overdosesand external causes account for an important part of thismortality, in particular in countries with low hiv prevalence among drug users, whereas aids plays a significantrole in countries with high hiv prevalence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den står for en vesentlig del av de kulturelle og kreative næringene, som gir arbeid til 8,5 millioner mennesker i eu, og for inntil 4,5 % av europas bnp.
it represents a significant part of the cultural and creative sectors, which provide jobs for 8.5 million people in the eu and contribute up to 4.5% of europe's gdp.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.