Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og de skal gjøre mig en helligdom, så vil jeg bo midt iblandt dem.
and let them make me a sanctuary; that i may dwell among them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de bosatte sig der og bygget dig der en helligdom for ditt navn og sa:
and they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nu hadde vel og den første pakt sine forskrifter for gudstjenesten og sin jordiske helligdom
then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mine sabbater skal i holde og ha ærefrykt for min helligdom; jeg er herren.
ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: i am the lord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ser de da ikke at vi har gitt dem en fredlyst helligdom, mens folk rykkes bort omkring dem?
did they not observe that we have created a refuge in the sacred land, and people around them are snatched away?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
og guds lampe var ennu ikke sluknet, og samuel lå i herrens helligdom, hvor guds ark var -
and ere the lamp of god went out in the temple of the lord, where the ark of god was, and samuel was laid down to sleep;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
også dette gjorde de mot mig: den samme dag gjorde de min helligdom uren og vanhelliget mine sabbater.
moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men i betel skal du ikke mere holde på å profetere; for det er en kongelig helligdom og et rikstempel.
but prophesy not again any more at bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og folkene skal kjenne at jeg er herren, som helliger israel, når min helligdom blir midt iblandt dem til evig tid.
and the heathen shall know that i the lord do sanctify israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i guds tempel og gir sig selv ut for å være gud.
who opposeth and exalteth himself above all that is called god, or that is worshipped; so that he as god sitteth in the temple of god, shewing himself that he is god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og josva skrev op disse ord i guds lovbok; og han tok en stor sten og reiste den der under den ek som stod ved herrens helligdom.
and joshua wrote these words in the book of the law of god, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
når de hadde slaktet sine barn for sine motbydelige avguder, kom de samme dag i min helligdom og vanhelliget den; se, således gjorde de i mitt hus.
for when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ser de da ikke at vi har gitt dem en fredlyst helligdom, mens folk rykkes bort omkring dem? skulle de da tro på tomhet, og fornekte guds godhet!
behold they not that we have appointed an inviolable sanctuary, while men are being snatched away round about them? in falsehood then believe they, and unto the favour of allah will they be ingrate?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hør nu, vår gud, på din tjeners bønn og hans ydmyke begjæringer og la ditt åsyn lyse over din ødelagte helligdom - for din egen skyld, herre!
now therefore, o our god, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the lord's sake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men den som blir uren og ikke renser sig, han skal utryddes av menigheten; for han har gjort herrens helligdom uren; det er ikke sprengt renselsesvann på ham, han er uren.
but the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the lord: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jeg vil gjøre en fredspakt med dem - en evig pakt med dem skal det være; og jeg vil bosette dem i mitt land og la dem bli tallrike, og jeg vil sette min helligdom midt iblandt dem for evig tid.
moreover i will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and i will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at i har latt fremmede med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt komme inn i min helligdom og være der, så mitt hus blev vanhelliget, mens i bar frem min mat, fett og blod, og således brøt min pakt, for ikke å nevne alle eders andre vederstyggeligheter.
in that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si til ammons barn: hør herrens, israels guds ord! så sier herren, israels gud: fordi du ropte: ha, ha! over min helligdom, som er blitt vanhelliget, og over israels land, som er blitt ødelagt, og over judas hus, som er ført bort i fangenskap,
and say unto the ammonites, hear the word of the lord god; thus saith the lord god; because thou saidst, aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of israel, when it was desolate; and against the house of judah, when they went into captivity;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: