Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for simeons stamme safat, horis sønn,
of the tribe of simeon, shaphat the son of hori.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og for simeons barns stamme semuel, ammihuds sønn,
and of the tribe of the children of simeon, shemuel the son of ammihud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og høvding for simeons stammes hær var selumiel, surisaddais sønn.
and over the host of the tribe of the children of simeon was shelumiel the son of zurishaddai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den femte dag kom høvdingen for simeons barn, selumiel, surisaddais sønn.
on the fifth day shelumiel the son of zurishaddai, prince of the children of simeon, did offer:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og langsmed simeons landemerke, fra østsiden til vestsiden, issakar én lodd.
and by the border of simeon, from the east side unto the west side, issachar a portion.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så mange som blev mønstret av simeons stamme, var ni og femti tusen og tre hundre.
those that were numbered of them, even of the tribe of simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av judas barns stamme og av simeons barns stamme avgav de de byer som nu skal nevnes:
and they gave out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, these cities which are here mentioned by name,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og rundt omkring i manasses og efra'ims og simeons byer like til naftali gjennemsøkte han husene,
and so did he in the cities of manasseh, and ephraim, and simeon, even unto naphtali, with their mattocks round about.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ved siden av ham skal simeons stamme leire sig; og høvdingen for simeons barn er selumiel, surisaddais sønn,
and those which pitch by him shall be the tribe of simeon: and the captain of the children of simeon shall be shelumiel the son of zurishaddai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
simeons barn var efter sine ætter: fra nemuel nemuelittenes ætt, fra jamin jaminittenes ætt, fra jakin jakinittenes ætt,
the sons of simeon after their families: of nemuel, the family of the nemuelites: of jamin, the family of the jaminites: of jachin, the family of the jachinites:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de gav dem ved loddkasting av judas barns stamme og av simeons barns stamme og av benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
and they gave by lot out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, and out of the tribe of the children of benjamin, these cities, which are called by their names.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og simeons sønner: jemuel og jamin og ohad og jakin og sohar og saul, som han hadde fått med en kana'anitterkvinne,
and the sons of simeon; jemuel, and jamin, and ohad, and jachin, and zohar, and shaul the son of a canaanitish woman.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det annet lodd kom ut for simeon, for simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i judas barns arvelodd.
and the second lot came forth to simeon, even for the tribe of the children of simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of judah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
simeons sønner var jemuel og jamin og ohad og jakin og sohar og saul, som var sønn av en kana'anitterkvinne; dette er simeons ætter.
and the sons of simeon; jemuel, and jamin, and ohad, and jachin, and zohar, and shaul the son of a canaanitish woman: these are the families of simeon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av den del som blev tilmålt judas barn, fikk simeons barn sin arvelodd, for judas barns del var for stor for dem; derfor fikk simeons barn sin arvelodd inne i deres arvelodd.
out of the portion of the children of judah was the inheritance of the children of simeon: for the part of the children of judah was too much for them: therefore the children of simeon had their inheritance within the inheritance of them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fem hundre mann av dem - av simeons barn - drog til se'irfjellene under anførsel av pelatja og nearja og refaja og ussiel, jisis sønner;
and some of them, even of the sons of simeon, five hundred men, went to mount seir, having for their captains pelatiah, and neariah, and rephaiah, and uzziel, the sons of ishi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
efterkommerne av simeons sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, så mange av dem som blev mønstret, en for en, alt mannkjønn fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig,
of the children of simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: