Вы искали: skattkammer (Норвежский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

English

Информация

Norwegian

skattkammer

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Английский

Информация

Норвежский

ved din visdom og forstand har du vunnet dig rikdom og samlet gull og sølv i dine skattkammer;

Английский

with thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvad du ellers må utrede til din guds hus av nødvendige utgifter, det skal du utrede av kongens skattkammer.

Английский

and whatsoever more shall be needful for the house of thy god, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men alt sølv og gull og alle ting som er av kobber og jern, skal være helliget til herren og komme i herrens skattkammer.

Английский

but all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the lord: they shall come into the treasury of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og mordekai fortalte ham alt det som hadde hendt ham, og opgav for ham nøiaktig hvor meget sølv haman hadde lovt å tilveie kongens skattkammer for å få utryddet jødene.

Английский

and mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that haman had promised to pay to the king's treasuries for the jews, to destroy them.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

dersom det tykkes kongen godt, så la det bli utferdiget en skrivelse om at de skal utryddes; og jeg skal da kunne tilveie embedsmennene ti tusen talenter sølv til å legge i kongens skattkammer.

Английский

if it please the king, let it be written that they may be destroyed: and i will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og herren gav judas konge jojakim i hans hånd, og likeledes en del av karene i guds hus, og han førte dem til sinears land, til sin guds hus - han lot karene sette inn i sin guds skattkammer.

Английский

and the lord gave jehoiakim king of judah into his hand, with part of the vessels of the house of god: which he carried into the land of shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da esekias hadde hørt på dem, lot han dem få se hele sitt skattkammer, sølvet og gullet og krydderiene og den kostbare olje og hele sitt våbenhus og alt det som fantes i hans skattkammere; det var ikke den ting esekias ikke lot dem få se i sitt hus og i hele sitt rike.

Английский

and hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that hezekiah shewed them not.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

esekias gledet sig over dem* og lot dem få se sitt skattkammer, sølvet og gullet og krydderiene og den kostbare olje og hele sitt våbenhus og alt det som fantes i hans skattkammere; det var ikke den ting esekias ikke lot dem få se i sitt hus og i hele sitt rike. / {* babels konges sendebud.}

Английский

and hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that hezekiah shewed them not.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,195,517 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK