Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
engang drog samson til gasa; der fikk han se en skjøge og gikk inn til henne.
then went samson to gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men de svarte: skulde han da få gjøre med vår søster som med en skjøge?
and they said, should he deal with our sister as with an harlot?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sa jeg om den utslitte skjøge: nu driver de rett hor med henne, ja med henne.
then said i unto her that was old in adulteries, will they now commit whoredoms with her, and she with them?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gileaditten jefta var en veldig krigsmann. men han var sønn av en skjøge; hans far var gilead.
now jephthah the gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and gilead begat jephthah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om mitt folk kastet de lodd, de gav en gutt for en skjøge, de solgte en pike for vin, og den drakk de op.
and i will sell your sons and your daughters into the hand of the children of judah, and they shall sell them to the sabeans, to a people far off: for the lord hath spoken it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvor ditt hjerte var vissent, sier herren, israels gud, da du gjorde alt dette, slikt som bare en skamløs skjøge gjør,
how weak is thine heart, saith the lord god, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
til gjengjeld for den mangfoldige utukt som hun drev, hun den fagre og trollkyndige skjøge, som solgte folkeslag ved sin utukt og hele slekter ved sine trolldomskunster.
because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så kom han tilbake til juda og sa: jeg fant henne ikke, og tilmed sa folkene der på stedet: det har ikke vært nogen skjøge her.
and he returned to judah, and said, i cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en skjøge eller en kvinne som er vanæret, skal de ikke ta til ekte, og heller ikke en kvinne som hennes mann har skilt sig fra; for presten er hellig for sin gud.
they shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ta din citar, gå omkring i byen, du glemte skjøge! spill det beste du kan, syng vise på vise, så folk kan komme dig i hu!
take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de ti horn som du så, og dyret, disse skal hate skjøgen og gjøre henne øde og naken, og hennes kjøtt skal de ete, og henne selv skal de brenne op med ild.
and the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: