Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle har vi tilintetgjort, helt og holdent.
we propounded similitude thereunto; and each we ruined an utter ruin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
forfulgt, men ikke opgitt, nedslått, men ikke tilintetgjort -
persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
they came round about me daily like water; they compassed me about together.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle gav vi advarende eksempler. alle har vi tilintetgjort, helt og holdent.
and for each of them we put forward examples (as proofs and lessons, etc.), and each (of them) we brought to utter ruin (because of their disbelief and evil deeds).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvor mang en by har vi ikke tilintetgjort i dens synd, så de ligger i ruiner?
how many a city we have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
på lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
they had almost consumed me upon earth; but i forsook not thy precepts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for jeg, herren, har ikke forandret mig, og i, jakobs barn, er ikke tilintetgjort.
for i am the lord, i change not; therefore ye sons of jacob are not consumed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så blir retten satt, og herredømmet skal fratas ham, så han blir ødelagt og tilintetgjort for all tid.
but the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og vi meddelte ham denne beslutning, så de vil være tilintetgjort før morgenen kommer, til siste mann.
and we communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hvis guds straffedom overgikk dere, plutselig, eller klart og tydelig, vil vel noen bli tilintetgjort unntatt urettferdige folk?»
if god's chastisement comes upon you, suddenly or openly, shall any be destroyed, except the people of the evildoers?'
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mens jeg så på dette, blev dyret drept for de store ords skyld som hornet talte, og dets kropp blev tilintetgjort og kastet i ilden for å brennes.
i beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: i beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi gav moses skriften etter at vi hadde tilintetgjort de tidligere slektledd, til innsikt for menneskene, og som ledelse og nåde, så de måtte tenke etter.
after destroying the people of the ancient towns we gave the book to moses to be a source of knowledge, a guidance, and mercy for mankind so that perhaps they would take heed.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hvor mang en by har vi ikke tilintetgjort i dens synd, så de ligger i ruiner? hvor mange forlatte brønner, hvor mange stolte slott?
and how many a city did we destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
herren har uten skånsel tilintetgjort alle jakobs boliger, han har i sin vrede brutt ned judas datters festninger, kastet dem til jorden; han har vanhelliget riket og dets fyrster.
the lord hath swallowed up all the habitations of jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si: «hva mener dere? hvis guds straffedom overgikk dere, plutselig, eller klart og tydelig, vil vel noen bli tilintetgjort unntatt urettferdige folk?»
ask them, "tell me, if the punishment of god came upon you suddenly or predictably, would any but the wrongdoers be destroyed?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование