Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men jesus svarte ikke mere, så pilatus undret sig.
but jesus yet answered nothing; so that pilate marvelled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg undret meg på om der var merket noe slikt nå.”
i was wondering if there were any evidence of such a sound to-night."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham.
and joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og da de hørte det, undret de sig, og forlot ham og gikk bort.
when they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og alle som hørte det, undret sig over det som blev dem sagt av hyrdene;
and all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men da fariseeren så at han ikke først vasket sig før måltidet, undret han sig.
and when the pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han undret sig over deres vantro. og han gikk omkring i byene og lærte.
and he marvelled because of their unbelief. and he went round about the villages, teaching.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jødene undret sig da og sa: hvor har han sin lærdom fra, han som ikke er oplært?
and the jews marvelled, saying, how knoweth this man letters, having never learned?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de blev forferdet og undret sig, og sa: men er ikke alle disse som taler, galileere?
and they were all amazed and marvelled, saying one to another, behold, are not all these which speak galilaeans?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de var ikke i stand til å fange ham i ord i folkets påhør, og de undret sig over hans svar, og tidde.
and they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: har i her noget å ete?
and while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, have ye here any meat?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og mennene fikk sine plasser midt imot ham efter alderen, den førstefødte øverst og den yngste nederst, og de så på hverandre og undret sig.
and they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the egyptians, which did eat with him, by themselves: because the egyptians might not eat bread with the hebrews; for that is an abomination unto the egyptians.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så at folket undret sig da de så stumme tale, vanføre helbredes, halte gå og blinde se; og de priste israels gud.
insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the god of israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men mens alle undret sig over alt det han gjorde, sa han til sine disipler: gjem disse ord i eders ører: menneskesønnen skal overgis i menneskers hender!
let these sayings sink down into your ears: for the son of man shall be delivered into the hands of men.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jeg så mig om, men det var ingen som hjalp; jeg undret mig, men det var ingen som støttet mig; da hjalp min arm mig, og min harme støttet mig,
and i looked, and there was none to help; and i wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg undres på hva deres venn holmes ville gjøre om han var her.”
i wonder what your friend holmes would do, if he were here."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование