Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fortært.
φάει όλα τα παιδιά.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
mor ble fortært av dem.
Η μητέρα μου αναλώθηκε από αυτούς.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
den ville ha fortært deg.
Θα σε απορροφούσε.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
så hennes sjel ble fortært av mørket.
Την αφάνισε για πάντα το Σκότος.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
for de har fortært jakob og lagt hans bolig øde.
διοτι κατεφαγον τον Ιακωβ, και το κατοικητηριον αυτου ηρημωσαν.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
besatt av grådighet var vi, men nå er vi fortært av den.
Κινούμενοι από την πλεονεξία ήμαστε, και τώρα αφομοιωθήκαμε.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
her kan de ligge til sulten eller frosten har fortært dem.
Αφ ήστε τους εκεί, μέχρι η πείνα κι ο πυρετός τους αποτελειώσουν.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
Η δυναμις αυτου θελει λιμοκτονησει, και ολεθρος θελει εισθαι ετοιμος εις την πλευραν αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
Η μεν περιουσια ημων δεν ηφανισθη, το υπολοιπον ομως αυτων κατατρωγει πυρ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Å se ham forsvinne foran øynene mine... fortært av drømmer om ild og blod...
Να τον βλέπω να λιώνει μπροστά στα μάτια μου να τον κατατρώνε όνειρα φωτιάς και αίματος.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ikke så fort. ikke før var paien fortært, før hun sa at datteren var gravid.
Αφού έφαγε καλά καλά την πίτα, μου είπε ότι η κόρη της... ..είναι πάλι έγγυος.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i de siste årene har du blitt en skygge av ditt gamle jeg. fortært av hat og tanken på hevn.
Τα τελευταία χρόνια, έχεις γίνει σκιά του εαυτού σου... κυριευμένος από το μίσος και την εκδίκηση.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
for en liten stund greide en gruppe å kontrollere energien i fellesskap, men selv de ble raskt fortært av den.
Μια φορά, για μια στιγμή μια ομάδα κατάφερε να διαμοιράσει την ενέργεια μεταξύ τους. Αλλά ακόμα και αυτοί εξαλείφθηκαν γρήγορα από αυτήν.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeg er lei for det men robotfyren har nettopp blitt fortært av en skapning vi ikke vet hva er, for guds skyld!
Λυπάμαι... Αλλά ο guy ρομπότ έχει μόλις καταβροχθίσει... Με ένα πλάσμα που δεν μπορεί να προσδιορίσει, για χάρη του Χριστού!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
til dig, herre, roper jeg; for ild har fortært ørkenens beitemarker, og luer har forbrent alle markens trær.
Κυριε, προς σε θελω βοησει διοτι το πυρ κατηναλωσε τας βοσκας της ερημου και η φλοξ κατεκαυσε παντα τα δενδρα του αγρου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ondskapen og misunnelsen til folket, som alle svek meg, har fortært resten. de overlot til sine slaver å kaste meg ut av rom.
Η σκληρότητα και ο φθόνος των ανθρώπων, που όλοι με απαρνήθηκαν, καταβρόχθισαν τα υπόλοιπα... και με καταδίκασαν με τη φωνή των σκλάβων... να φύγω με κραυγές από τη Ρώμη.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
men den skammelige avgudsdyrkelse har fortært frukten av våre fedres arbeid helt fra vår ungdom av, deres småfe og storfe, deres sønner og døtre.
Διοτι η αισχυνη κατεφαγε τον κοπον των πατερων ημων εκ της νεοτητος ημων τα ποιμνια αυτων και τας αγελας αυτων, τους υιους αυτων και τας θυγατερας αυτων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg drog om natten ut gjennem dalporten og bortimot dragekilden og kom til møkkporten. jeg så på jerusalems murer som var nedrevet, og på portene som var fortært av ild.
Και εξηλθον την νυκτα δια της πυλης της φαραγγος, και ηλθον απεναντι της πηγης του δρακοντος και προς την θυραν της κοπριας, και παρετηρουν τα τειχη της Ιερουσαλημ, τα οποια ησαν κατακεκρημνισμενα, και τας πυλας αυτης κατηναλωμενας υπο του πυρος.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han tok avsted og fant hans lik slengt bortefter veien og asenet og løven stående ved siden av liket; løven hadde ikke fortært liket og heller ikke sønderrevet asenet.
Και υπηγε και ευρηκε το σωμα αυτου ερριμμενον εν τη οδω, και την ονον και τον λεοντα ισταμενους πλησιον του σωματος ο λεων δεν εφαγε το σωμα ουδε διεσπαραξε την ονον.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil intet ha, bare det som mine folk har fortært; og det som faller på de menn som drog med mig, aner, eskol og mamre - la dem få sin del.
εκτος μονον εκεινου το οποιον εφαγον οι νεοι, και της μεριδος των ανθρωπων των ελθοντων μετ' εμου, του Ανηρ του Εσχωλ και του Μαμβρη, ουτοι ας λαβωσι την μεριδα αυτων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: