Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og de drog fra dofka og leiret sig i alus.
partieron de dofca y acamparon en alús
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de drog fra elim og leiret sig ved det røde hav.
partieron de elim y acamparon junto al mar rojo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
pero viéndola así, se quedaron atónitos; se turbaron y se dieron prisa a huir
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de drog inn i jerusalem til herrens hus med harper og citarer og trompeter.
llegaron a jerusalén, a la casa de jehovah, con liras, arpas y trompetas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de drog avsted og stanset i kimhams herberge ved betlehem for å dra videre og komme til egypten
entonces fueron y se quedaron en gerut-quimjam, que está cerca de belén, con el fin de ir y entrar en egipto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egypten gledet sig da de drog ut; for frykt for dem var falt på dem.
egipto se alegró de que salieran, porque su terror había caído sobre ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de drog avsted bortimot gedor like til østsiden av dalen for å søke beite for sitt småfe;
ellos llegaron hasta la entrada de gedor, hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de drog ut om middagen, mens benhadad satt og drakk sig drukken i løvhyttene med de to og tretti konger som var kommet ham til hjelp.
y éstos salieron al mediodía, mientras ben-hadad estaba bebiendo hasta emborracharse en las cabañas con los reyes, los treinta y dos reyes que habían venido en su ayuda
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de drog nu igjennem frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den hellige Ånd fra å tale ordet i asia;
atravesaron la región de frigia y de galacia, porque les fue prohibido por el espíritu santo hablar la palabra en asia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dette var israels barns vandringer da de drog ut av egyptens land, hær for hær, under moses' og arons førerskap.
Éstas son las etapas de los hijos de israel que salieron de la tierra de egipto, según sus ejércitos, bajo la dirección de moisés y aarón
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da brøt alt folket op, både store og små, og høvedsmennene for hærflokkene, og de drog til egypten; for de var redd kaldeerne.
entonces todo el pueblo se levantó, desde el menor hasta el mayor, con los jefes de los soldados, y se fueron a egipto, porque tenían temor a los caldeos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.