Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jeg vet ikke
我不知道( d)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
jeg vet ikke, kanskje er det en prøve dere er satt på, en livsnytelse inntil videre?»
我不知道,这或许是对你们的考验和暂时的享受。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vi vet ikke om ondt er tiltenkt dem på jorden, eller om herren har tiltenkt dem det som er godt.
我们不知道,究竟是大地上的万物将遭患难呢?还是他们的主欲引他们於正道呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
men gutten visste ikke om noget; det var bare jonatan og david som visste hvad det gjaldt.
童 子 卻 不 知 道 這 是 甚 麼 意 思 . 只 有 約 拿 單 和 大 衛 知 道
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
heller ikke om det gjelder en ringe mann, skal du pynte på hans sak.
也 不 可 在 爭 訟 的 事 上 、 偏 護 窮 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dette for å virkeliggjøre sannheten og tilintetgjøre falskheten, selv om det var synderne imot.
以便他証實真理而破除虛妄,即使罪人們不願意。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
menneskenes skapelse og oppstandelse er som om det var ett enkelt individ. gud hører, ser.
创造你们和复活你们,只象创造一个人和复活一个人一样。真主确是全聪的,确是全明的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
men om de vender seg bort, så si: «jeg har forkynt for dere alle på like fot. jeg vet ikke om det dere er stilt i utsikt er nært eller fjernt.
如果他们背离正道,你就说:我公平地通知你们, 我不知道你们所被警告的(刑罚)是临近的呢?还是遥远的呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
men de brydde sig ikke om det og gikk sin vei, den ene til sin aker, den annen til sitt kjøbmannskap;
那 些 人 不 理 就 走 了 . 一 個 到 自 己 田 裡 去 . 一 個 作 買 賣 去
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre tegn og under for å føre de utvalgte vill, om det var mulig.
因 為 假 基 督 、 假 先 知 、 將 要 起 來 、 顯 神 蹟 奇 事 . 倘 若 能 行 、 就 把 選 民 迷 惑 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
og de smidde sine renker, men gud har hånd om deres renker, selv om det var renker som kunne flytte fjell!
他们确已用计谋,在真主那里,有他们的计谋(的果报)。他们的计谋,不足以移动群山。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
da det nu blev dag, kjente de ikke landet, men de blev var en vik som hadde en strand; der bestemte de sig til å sette skibet på land om det var mulig.
到 了 天 亮 、 他 們 不 認 識 那 地 方 、 但 見 一 個 海 灣 、 有 岸 可 登 、 就 商 議 能 把 船 攏 進 去 不 能
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
- som skrevet er: til mange folks far har jeg satt dig - for guds åsyn, hvem han trodde, han som gjør de døde levende og nevner det som ikke er til, som om det var til.
亞 伯 拉 罕 所 信 的 、 是 那 叫 死 人 復 活 使 無 變 為 有 的 神 、 他 在 主 面 前 作 我 們 世 人 的 父 . 如 經 上 所 記 、 『 我 已 經 立 你 作 多 國 的 父 。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da sa natan til batseba, salomos mor: du har vel hørt at adonja, haggits sønn, er blitt konge, og vår herre david vet ikke noget om det?
拿 單 對 所 羅 門 的 母 親 拔 示 巴 說 、 哈 及 的 兒 子 亞 多 尼 雅 作 王 了 、 你 沒 有 聽 見 麼 . 我 們 的 主 大 衛 卻 不 知 道
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
han svarte: «hvis du så følger meg, spør meg ikke om noe, før jeg selv begynner å snakke om det til deg.»
他說:「如果你追隨我,那末,(遇事)不要問我甚麼道理,等我自己講給你聽。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
da sa herren til kain: hvor er abel, din bror? han svarte: jeg vet ikke; skal jeg passe på min bror?
耶 和 華 對 該 隱 說 、 你 兄 弟 亞 伯 在 那 裡 . 他 說 、 我 不 知 道 、 我 豈 是 看 守 我 兄 弟 的 嗎
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tegner forskjellige mønstre satt sammen av nervøst vibrerende skriblerier, som om det var sett gjennom et kamera styrt av en apekatt på crack. skrevet av dan bornstein i 2000s.
绘制神经质振动波纹构成的不同形状, 就象从猴子操纵的照相机里看到的裂纹一样。 由 dan bornstein 编写 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
si: «jeg er ikke noe nytt blant sendebudene. jeg vet ikke hva som vil gjøres med meg eller med dere. jeg følger bare det som er meg åpenbart, jeg er bare en klar advarer.»
你說:「我不是破天荒的天使;我不知道我要遭遇甚麼,也不知道你們要遭遇甚麼,我只遵從我所受的啟示,我只是一個坦率的警告者。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eller, det er som om det var i et skybrudd fra oven, med mørke, torden og lyn. de putter fingrene i ørene for tordenen, livende redde. gud har makt over de vantro.
或者如遭遇倾盆大雨者,雨里有重重黑暗,又有雷和电,他们恐怕震死,故用手指塞住耳朵,以避疾雷。真主是周知不信道的人们的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for ennu må synet vente på sin tid; men det haster mot enden og lyver ikke. om det dryger, så bi efter det! for komme skal det, det skal ikke utebli.
因 為 這 默 示 有 一 定 的 日 期 、 快 要 應 驗 、 並 不 虛 謊 . 雖 然 遲 延 、 還 要 等 候 . 因 為 必 然 臨 到 、 不 再 遲 延
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: