Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
내 가 주 의 의 로 운 규 례 를 인 하 여 밤 중 에 일 어 나 주 께 감 사 하 리 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i nidkjærhet en forfølger av menigheten, i rettferdighet efter loven ulastelig.
열 심 으 로 는 교 회 를 핍 박 하 고 율 법 의 의 로 는 흠 이 없 는 자 로
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for jeg gir dem det vidnesbyrd at de har nidkjærhet for gud, men ikke med skjønnsomhet;
내 가 증 거 하 노 니 저 희 가 하 나 님 께 열 심 이 있 으 나 지 식 을 좇 은 것 이 아 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
om jeg bare kunde vekke mine kjødelige frender til nidkjærhet og få frelst nogen av dem.
이 는 곧 내 골 육 을 아 무 쪼 록 시 기 케 하 여 저 희 중 에 서 얼 마 를 구 원 하 려 함 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men hans disipler kom i hu at det er skrevet: nidkjærhet for ditt hus skal fortære mig.
제 자 들 이 성 경 말 씀 에 주 의 전 을 사 모 하 는 열 심 이 나 를 삼 키 리 라 한 것 을 기 억 하 더
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da stod ypperstepresten op og alle de som holdt med ham, det var sadduseernes parti, og de blev fulle av nidkjærhet
대 제 사 장 과 그 와 함 께 있 는 사 람 즉 사 두 개 인 의 당 파 가 다 마 음 에 시 기 가 가 득 하 여 일 어 나
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hvor lenge, herre, vil du være vred evindelig? hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?
여 호 와 여, 어 느 때 까 지 니 이 까 ? 영 원 히 노 하 시 리 이 까 ? 주 의 진 노 가 불 붙 듯 하 시 리 이 까
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for fra jerusalem skal utgå en levning og fra sions berg en rest som har sloppet unda; herrens nidkjærhet skal gjøre dette.
남 은 자 는 예 루 살 렘 에 서 부 터 나 올 것 이 요 피 하 는 자 는 시 온 산 에 서 부 터 나 오 리 니 여 호 와 의 열 심 이 이 일 을 이 루 리 라 하 셨 나 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil dømme dig likesom de kvinner dømmes som driver hor og utøser blod, og jeg vil gjøre dig til bare blod ved min harme og nidkjærhet.
내 가 저 의 즐 거 워 하 는 정 든 자 와 사 랑 하 던 모 든 자 와 미 워 하 던 모 든 자 를 모 으 되 사 방 에 서 모 아 너 를 대 적 하 게 할 것 이 요 또 네 벗 은 몸 을 그 앞 에 드 러 내 어 그 들 로 그 것 을 다 보 게 할 것 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for jeg er nidkjær for eder med guds nidkjærhet; jeg trolovet eder jo med én mann, for å fremstille en ren jomfru for kristus;
내 가 하 나 님 의 열 심 으 로 너 희 를 위 하 여 열 심 내 노 니 내 가 너 희 를 정 결 한 처 녀 로 한 남 편 인 그 리 스 도 께 드 리 려 고 중 매 함 이 로
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for fra jerusalem skal utgå en levning og fra sions berg en rest som har sloppet unda; herrens, hærskarenes guds nidkjærhet skal gjøre dette.
그 가 오 던 길 곧 그 길 로 돌 아 가 고 이 성 에 이 르 지 못 하 리 라 나 여 호 와 의 말 이 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe.
의 로 호 심 경 을 삼 으 시 며 구 원 을 그 머 리 에 써 서 투 구 를 삼 으 시 고 보 수 로 옷 을 삼 으 시 며 열 심 을 입 어 겉 옷 을 삼 으 시
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og min vrede skal uttømmes, og jeg vil stille min harme på dem og ta hevn, og de skal kjenne at jeg, herren, har talt i min nidkjærhet, når jeg uttømmer min harme på dem.
이 와 같 이 내 노 가 다 한 즉 그 들 에 게 향 한 분 이 풀 려 서 내 마 음 이 시 원 하 리 라 내 분 이 그 들 에 게 다 한 즉 나 여 호 와 가 열 심 으 로 말 한 줄 을 그 들 이 알 리
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de vakte min nidkjærhet ved det som ikke er gud, de vakte min harme ved sine tomme avguder. også jeg vil vekke deres nidkjærhet ved det som ikke er et folk; ved et uforstandig folk vil jeg vekke deres harme.
그 들 이 하 나 님 이 아 닌 자 로 나 의 질 투 를 일 으 키 며 그 들 의 허 무 한 것 으 로 나 의 진 노 를 격 발 하 였 으 니 나 도 백 성 이 되 지 아 니 한 자 로 그 들 의 시 기 가 나 게 하 며 우 준 한 민 족 으 로 그 들 의 분 노 를 격 발 하 리 로
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kongen lot da gibeonittene kalle og talte med dem. gibeonittene hørte ikke til israels barn, men var av de amoritter som var blitt tilbake i landet, og israels barn hadde svoret dem en ed, men saul søkte å slå dem ihjel i sin nidkjærhet for israels og judas barn.
기 브 온 사 람 은 이 스 라 엘 족 속 이 아 니 요 아 모 리 사 람 중 에 서 남 은 자 라 이 스 라 엘 족 속 들 이 전 에 저 희 에 게 맹 세 하 였 거 늘 사 울 이 이 스 라 엘 과 유 다 족 속 을 위 하 여 열 심 이 있 으 므 로 저 희 죽 이 기 를 꾀 하 였 더 라 이 에 왕 이 기 브 온 사 람 을 불 러 물 으 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hverken deres sølv eller deres gull skal kunne berge dem på herrens vredes dag; ved hans nidkjærhets ild skal hele jorden bli fortært; for han vil gjøre ende, ja brått gjøre ende på alle dem som bor på jorden.
그 들 의 은 과 금 이 여 호 와 의 분 노 의 날 에 능 히 그 들 을 건 지 지 못 할 것 이 며 이 온 땅 이 여 호 와 의 질 투 의 불 에 삼 키 우 리 니 이 는 여 호 와 가 이 땅 모 든 거 민 을 놀 라 게 멸 절 할 것 임 이 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: