Вы искали: å elske (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

å elske

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

forat de kan lære de unge kvinner å elske sine menn og sine barn,

Латинский

ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligan

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i elskede! har gud elsket oss så, da er og vi skyldige å elske hverandre.

Латинский

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og herren styre eders hjerter til å elske gud og til å vente på kristus med tålmodighet!

Латинский

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

bli ingen noget skyldige, uten det å elske hverandre! for den som elsker den annen, har opfylt loven.

Латинский

nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og å elske ham av alt sitt hjerte og av all sin forstand og av all sin sjel og av all sin makt, og å elske sin næste som sig selv, det er mere enn alle brennoffer og slaktoffer.

Латинский

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de fremmede som holder sig til herren for å tjene ham og for å elske herrens navn, for å være hans tjenere, alle de som holder sabbaten, så de ikke vanhelliger den, og som holder fast ved min pakt,

Латинский

et filios advenae qui adherent domino ut colant eum et diligant nomen eius ut sint ei in servos omnem custodientem sabbatum ne polluat illud et tenentem foedus meu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

idet jeg idag byder dig å elske herren din gud, å vandre på hans veier og ta vare på hans bud og hans lover og hans forskrifter, så du kan leve og bli tallrik, og herren din gud kan velsigne dig i det land du kommer inn i og skal ta i eie.

Латинский

ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius et custodias mandata illius et caerimonias atque iudicia et vivas ac multiplicet te benedicatque tibi in terra ad quam ingredieris possidenda

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,662,299 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK