Вы искали: begynnelsen (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

begynnelsen

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

han var i begynnelsen hos gud.

Латинский

hoc erat in principio apud deu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men alt dette er begynnelsen til veene.

Латинский

haec autem omnia initia sunt doloru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i begynnelsen skapte gud himmelen og jorden.

Латинский

in principio creavit deus caelum et terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

begynnelsen til jesu kristi, guds sønns evangelium.

Латинский

initium evangelii iesu christi filii de

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men også i skal vidne; for i har vært med mig fra begynnelsen av.

Латинский

et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum esti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

en herlighetens trone, høit ophøiet fra begynnelsen av, er vår helligdoms sted.

Латинский

solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg er alfa og omega, begynnelsen og enden, den første og den siste.

Латинский

ego alpha et omega primus et novissimus principium et fini

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

bedre er enden på en ting enn begynnelsen, bedre å være tålmodig enn overmodig.

Латинский

calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for dette er det budskap som i hørte fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre,

Латинский

quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men da jeg begynte å tale, falt den hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen.

Латинский

cum autem coepissem loqui decidit spiritus sanctus super eos sicut et in nos in initi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og: du, herre, grunnfestet i begynnelsen jorden, og himlene er dine henders verk;

Латинский

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han svarte og sa: har i ikke lest at han som skapte dem, fra begynnelsen av skapte dem til mann og kvinne

Латинский

qui respondens ait eis non legistis quia qui fecit ab initio masculum et feminam fecit eo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

Å frykte herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. hans pris varer til evig tid.

Латинский

peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men da de i begynnelsen av sitt ophold. der ikke fryktet herren, sendte herren løver iblandt dem, og de herjet mellem dem.

Латинский

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og nu ber jeg dig, frue, ikke som om jeg skrev dig et nytt bud, men det som vi hadde fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre.

Латинский

et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og dette er kjærligheten at vi vandrer efter hans bud. dette er budet, således som i hørte det fra begynnelsen, at i skal vandre efter det.

Латинский

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han sa til dem: for eders hårde hjertes skyld gav moses eder lov til å skilles fra eders hustruer; men fra begynnelsen av har det ikke vært således.

Латинский

ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for babels konge står på veiskjellet, ved begynnelsen av de to veier, for å la sig spå; han ryster pilene, han spør husgudene, han ser på leveren.

Латинский

stetit enim rex babylonis in bivio in capite duarum viarum divinationem quaerens commiscens sagittas interrogavit idola exta consului

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så kom da no'omi tilbake med sin sønnekone, moabittinnen rut - hun var vendt tilbake fra moabs land; og de kom til betlehem i begynnelsen av bygghøsten.

Латинский

venit ergo noemi cum ruth moabitide nuru sua de terra peregrinationis suae ac reversa est in bethleem quando primum hordea metebantu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men dette har jeg talt til eder, forat i, når timen kommer, da skal minnes at jeg sa eder det; men dette sa jeg eder ikke fra begynnelsen av, fordi jeg da var hos eder.

Латинский

sed haec locutus sum vobis ut cum venerit hora eorum reminiscamini quia ego dixi vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,765,025 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK