Вы искали: grunne (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

grunne

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

for herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.

Латинский

quoniam novit dominus viam iustorum et iter impiorum peribi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

tenk efter: hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne?

Латинский

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

således går det alle dem som glemmer gud, og den gudløses håp går til grunne;

Латинский

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og i skal gå til grunne blandt hedningene, og eders fienders land skal fortære eder.

Латинский

peribitis inter gentes et hostilis vos terra consume

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.

Латинский

novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.

Латинский

cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre.

Латинский

destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for det folk og det rike som ikke vil tjene dig, skal gå til grunne, og hedningene skal bli aldeles ødelagt.

Латинский

gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit et gentes solitudine vastabuntu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for da de ikke kjente guds rettferdighet og strevde efter å grunne sin egen rettferdighet, gav de sig ikke inn under guds rettferdighet.

Латинский

ignorantes enim dei iustitiam et suam quaerentes statuere iustitiae dei non sunt subiect

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og jeg vil sønderslå både vinterhusene og sommerhusene, og elfenbenshusene skal gå til grunne, og mange hus rives bort, sier herren.

Латинский

et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit dominu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

fra morgen til aften - så er de sønderslått; uten at nogen akter på det, går de til grunne for alltid.

Латинский

de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

se, de skal bli til spott og skam alle de som harmes på dig; de skal bli til intet og gå til grunne de menn som tretter med dig;

Латинский

ecce confundentur et erubescent omnes qui pugnant adversum te erunt quasi non sint et peribunt viri qui contradicunt tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for herren din gud er en barmhjertig gud; han skal ikke slippe dig og ikke la dig gå til grunne; han skal ikke glemme den pakt med dine fedre som han tilsvor dem.

Латинский

quia deus misericors dominus deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og nu sier jeg eder: hold eder fra disse menn og la dem være i fred! for er dette råd eller dette verk av mennesker, da skal det gå til grunne,

Латинский

et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg har ikke sendt dem, sier herren, men de profeterer falskelig i mitt navn, så jeg må drive eder bort, og i må gå til grunne, i og de profeter som profeterer for eder.

Латинский

quia non misi eos ait dominus et ipsi prophetant in nomine meo mendaciter ut eiciant vos et pereatis tam vos quam prophetae qui vaticinantur vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

derfor klager mitt hjerte likesom fløiter over moab, mitt hjerte klager likesom fløiter over mennene i kir-heres; derfor går det til grunne det som moab har samlet sammen, dets opsparte gods.

Латинский

propterea cor meum ad moab quasi tibiae resonabit et cor meum ad viros muri fictilis dabit sonitum tibiarum quia plus fecit quam potuit idcirco perierun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

derfor kalte de disse dager purim efter ordet pur. og på grunn av alt det som stod i dette brev, og det som de selv hadde sett, og som hadde hendt dem,

Латинский

atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,021,863,426 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK