Вы искали: kjødet (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

kjødet

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

og de som er i kjødet, kan ikke tekkes gud.

Латинский

qui autem in carne sunt deo placere non possun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i dømmer efter kjødet; jeg dømmer ingen.

Латинский

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld.

Латинский

permanere autem in carne magis necessarium est propter vo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

om hans sønn, som efter kjødet er kommet av davids ætt,

Латинский

de filio suo qui factus est ex semine david secundum carne

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvad skal vi da si at vår far abraham har opnådd efter kjødet?

Латинский

quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for om vi enn vandrer i kjødet, så strider vi dog ikke på kjødelig vis;

Латинский

in carne enim ambulantes non secundum carnem militamu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd.

Латинский

quod natum est ex carne caro est et quod natum est ex spiritu spiritus es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

se til israel efter kjødet: har ikke de som eter offerne, samfund med alteret?

Латинский

videte israhel secundum carnem nonne qui edunt hostias participes sunt altari

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men dersom det å leve i kjødet gir mig frukt av min gjerning, så vet jeg ikke hvad jeg skal velge,

Латинский

quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignor

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

forat lovens krav skulde bli opfylt i oss, vi som ikke vandrer efter kjødet, men efter Ånden.

Латинский

ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

våk og bed, forat i ikke skal komme i fristelse! Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig.

Латинский

vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus caro vero infirm

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

det er Ånden som gjør levende, kjødet gagner intet; de ord som jeg har talt til eder, er ånd og er liv.

Латинский

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden.

Латинский

quae enim seminaverit homo haec et metet quoniam qui seminat in carne sua de carne et metet corruptionem qui autem seminat in spiritu de spiritu metet vitam aeterna

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for dersom i lever efter kjødet, da skal i dø; men dersom i døder legemets gjerninger ved Ånden, da skal i leve.

Латинский

si enim secundum carnem vixeritis moriemini si autem spiritu facta carnis mortificatis viveti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

derfor kjenner vi fra nu av ikke nogen efter kjødet; har vi og kjent kristus efter kjødet, så kjenner vi ham dog nu ikke lenger således.

Латинский

itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem et si cognovimus secundum carnem christum sed nunc iam non novimu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men i er ikke i kjødet, men i Ånden, såfremt guds Ånd bor i eder; men har nogen ikke kristi Ånd, da hører han ikke ham til.

Латинский

vos autem in carne non estis sed in spiritu si tamen spiritus dei habitat in vobis si quis autem spiritum christi non habet hic non est eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet i frykter herren!

Латинский

servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes dominu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de to skal være ett kjød. så er de da ikke lenger to, men ett kjød.

Латинский

et erunt duo in carne una itaque iam non sunt duo sed una car

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,396,184 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK