Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en hel hær av motstandsgrupper er slått på flukt her.
[Они]-всего лишь [жалкое] воинство, повергнутое и [обращенное в разрозненные] отряды.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
skaren skal bli slått, og de vil vende ryggen til flukt.
Вскоре будет разгромлено это сборище (неверующих курайшитов) (верующими), и повернут они [неверующие] тыл. {И это произошло в битве при Бадре.}
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
med guds bifall drev de dem på flukt, og david drepte goliat.
И разгромили они [Талут и войско] их [врагов своих] с дозволения Аллаха, и убил (пророк) Дауд [[Дауд – Давид, который в этом походе был одним из воинов Талута.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
og hvis de stiller til kamp mot dere, snur de snart ryggen til flukt.
Если же они станут сражаться с вами, то обратятся вспять.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
den dag dere vender dere til flukt, og ikke har noen til å beskytte dere mot gud.
В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
landet i all sin utstrekning snørte seg sammen for dere, og dere vendte om til flukt.
Большинство из вас повернуло обратно, оставив пророка Аллаха с малочисленной группой мусульман [[Поучение здесь в том, что многочисленность - не главный фактор, обеспечивающий победу. Главное - высокий моральный дух воюющих.]].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dere som tror, når dere møter de vantro på fremmarsj, så vend dem ikke ryggen til flukt.
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
men abimelek slo ham på flukt og forfulgte ham, og det blev et stort mannefall helt bort til byporten.
И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de kan bare skade dere lite. og hvis de stiller til kamp mot dere, snur de snart ryggen til flukt.
Они не повредят вам, разве только страданием; и если они станут сражаться с вами, то повернутся к вам тылом.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
si: «flukt vil ikke nytte dere, om dere flykter fra døden eller fra å bli drept.
Скажи (о, Пророк) (этим лицемерам): «Не поможет вам бегство, если вы побежите (с поля сражения боясь) смерти или убиения [это не продлит вашу жизнь].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de kan bare skade dere lite. og hvis de stiller til kamp mot dere, snur de snart ryggen til flukt. og de får ingen hjelp.
Они вреда вам не сделают, кроме некоторых оскорблений; и если вступят в битву с вами, то обратятся вспять, и защиты им не будет.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
den dag dere vender dere til flukt, og ikke har noen til å beskytte dere mot gud. den gud lar seile sin egen sjø, har ingen veileder.
Дня, в который вы будете обращены вспять. Вам не будет тогда никакого защитника от Бога: кого вводит Бог в заблуждение, того уже никто не выведет на прямой путь.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hvorledes kunde én forfølge tusen, og to drive ti tusen på flukt, hvis ikke deres klippe hadde solgt dem, og herren overgitt dem?
Как бы мог один преследовать тысячу и двое прогонять тьму, если бы Заступник их не предал их, и Господь не отдал их!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si: «flukt vil ikke nytte dere, om dere flykter fra døden eller fra å bli drept. da blir det bare en kort nytelse av livet.»
Скажи: "Бегство не принесет вам пользы; вы убежали от смерти или от убиения, но вот, недолго пробудете в наслаждениях".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeg står dere bi!» men da de to hæravdelingene fikk se hverandre, tok han flukten og sa: «jeg vil ikke ha noe med dere å gjøre!
И после же того, как оба войска [многобожники с сатаной и верующие с ангелами] увидели друг друга, он [сатана] попятился назад и сказал (многобожникам): «Поистине, я не причастен к вам; и в действительности я вижу то, чего вы не видите [ангелов, которых Аллах прислал на помощь верующим].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: