Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
likeså fuglene i skarer.
[[Аллах вознаградил пророка Давуда за покорность и искреннее поклонение и повелел горам и птицам возносить славословия Аллаху вместе с Давудом в начале и в конце дня. Горы и птицы покорились воле Аллаха, сказавшего: «О горы и птицы!
dere har vel sett fuglene som er satt til å være i luften under himmelen.
[[Только правоверные извлекают пользу из Божьих знамений и размышляют над тем, ради чего людям показано столько знамений. Что же касается остальных людей, то они беспечно наблюдают за Божьими знамениями, не извлекая из этого никакой пользы.
og han inspiserte fuglene, og sa: «hvordan har det seg at jeg ikke ser hærfuglen?
[Однажды Сулайман] разглядывал птиц и спросил: "Что со мной? Почему я не вижу удода?
vi viste david vår gunst: «dere fjell, istem lovsang sammen med ham og fuglene!»
(А прежде) одарили Мы Дауда милостью от Нас: "О горы! Вместе с ним хвалу Мне воздавайте!