Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
han kjøpte sig nu en aker for lønnen for sin ugjerning, og han styrtet ned og brast itu, og alle hans innvoller veltet ut,
но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og israels stammer sendte ut menn til alle benjamins ætter og lot si: hvad er dette for en ugjerning som er gjort hos eder?
И послали колена Израилевы во все колено Вениаминово сказать: какое это гнусное дело сделано у вас!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men benjamins barn fikk høre at israels barn hadde draget op til mispa. da sa israels barn: si fra hvorledes det gikk til med denne ugjerning!
И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: скажите, как происходило это зло?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men gå iovermorgen skyndsomt ned til det sted hvor du holdt dig skjult den dag ugjerningen skulde vært utført*, og sett dig ved ezelstenen. / {* 1sa 19, 2. 3.}
поэтому на третий день ты спустись и поспеши на то место, где скрывался ты прежде, и сядь у камня Азель;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: