Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for jeg sier eder at ingen av de menn som var innbudt, skal smake min nattverd.
sillä minä sanon teille, ettei yksikään niistä miehistä, jotka olivat kutsutut, ole maistava minun illallisiani`."
jeg sier eder for sant: nogen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser guds rike.
totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa, ennenkuin näkevät jumalan valtakunnan."
sannelig sier jeg eder: nogen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser menneskesønnen komme i sitt rike.
totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa, ennenkuin näkevät ihmisen pojan tulevan kuninkuudessaan."
og de gikk til yppersteprestene og de eldste og sa: vi har forbannet oss på at vi ikke vil smake mat før vi har drept paulus;
he menivät ylipappien ja vanhinten luo ja sanoivat: "me olemme kirouksen uhalla vannoneet, ettemme mitään maista, ennenkuin olemme tappaneet paavalin.
og han sa til dem: sannelig sier jeg eder: nogen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser at guds rike er kommet med kraft.
ja hän sanoi heille: "totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa, ennenkuin näkevät jumalan valtakunnan tulevan voimassansa".
men den som var gjort lite ringere enn englene, jesus, ham ser vi, fordi han led døden, kronet med herlighet og ære, forat han ved guds nåde skulde smake døden for alle.
mutta hänet, joka vähäksi aikaa oli tehty enkeleitä halvemmaksi, jeesuksen, me näemme hänen kuolemansa kärsimyksen tähden kirkkaudella ja kunnialla seppelöidyksi, että hän jumalan armosta olisi kaikkien edestä joutunut maistamaan kuolemaa.
og han lot rope ut i ninive: efter kongens og hans stormenns påbud må hverken mennesker eller dyr, storfe eller småfe, smake nogen ting, ikke nyte føde og ikke drikke vann!
ja hän huudatti niinivessä: "kuninkaan ja hänen ylimystensä määräys kuuluu: Älkööt ihmiset älköötkä eläimet - raavaat ja lampaat - maistako mitään, käykö laitumella tai vettä juoko.