Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
imidlertid må det foretas en sondring mellom direkte søksmål og saker om prejudisielle avgjørelser.
il faut cependant faire une distinction entre, d'une part, la procédure des recours directs et, d'autre part, celle du renvoi préjudiciel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg har to ganger hatt anledning til å snakke med fru stapleton, og saken er nå så fullstendig oppklart at jeg ikke kan skjønne at det er noe som lenger er en hemmelighet for oss.
j’ai eu le privilège de m’entretenir par deux fois avec mme stapleton, et tout a été si parfaitement éclairci que je ne crois pas qu’il subsiste l’ombre d’un secret.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.