Вы искали: sangerne (Норвежский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

French

Информация

Norwegian

sangerne

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Французский

Информация

Норвежский

av sangerne: asafs barn, hundre og åtte og tyve.

Французский

chantres: les fils d`asaph, cent vingt-huit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

sangerne heman, asaf og etan skulde slå på kobbercymbler;

Французский

les chantres héman, asaph et Éthan avaient des cymbales d`airain, pour les faire retentir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

av sangerne: asafs barn, hundre og åtte og firti.

Французский

chantres: les fils d`asaph, cent quarante-huit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

av sangerne eljasib; av dørvokterne sallum og telem og uri.

Французский

parmi les chantres: Éliaschib. parmi les portiers: schallum, thélem et uri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for det var utstedt en befaling av kongen om dem, og likeledes var det fastsatt for sangerne hvad de hver dag hadde å gjøre.

Французский

car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele israel ellers bodde i sine byer.

Французский

les sacrificateurs et les lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les néthiniens s`établirent dans leurs villes. tout israël habita dans ses villes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

av sandeltreet lot kongen gjøre trapper til herrens hus og til kongens hus og citarer og harper for sangerne; maken til det var aldri før blitt sett i juda land.

Французский

le roi fit avec le bois de santal des escaliers pour la maison de l`Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. on n`en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de juda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

av sandeltreet lot kongen gjøre rekkverk til herrens hus og til kongens hus og citarer og harper for sangerne; aldri er det siden kommet eller blitt sett så meget sandeltre i landet.

Французский

le roi fit avec le bois de santal des balustrades pour la maison de l`Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. il ne vint plus de ce bois de santal, et on n`en a plus vu jusqu`à ce jour.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

tilsynsmann over levittene i jerusalem ved tjenesten i guds hus var ussi, sønn av bani, sønn av hasabja, sønn av mattanja, sønn av mika, av asafs barn, sangerne.

Французский

le chef des lévites à jérusalem était uzzi, fils de bani, fils de haschabia, fils de matthania, fils de michée, d`entre les fils d`asaph, les chantres chargés des offices de la maison de dieu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de varetok hvad det var å vareta for deres gud, og hvad det var å vareta ved renselsen; likeså varetok sangerne og dørvokterne sin tjeneste, således som david og hans sønn salomo hadde befalt.

Французский

observant tout ce qui concernait le service de dieu et des purifications. les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l`ordre de david et de salomon, son fils;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og i serubabels og nehemias' dager gav hele israel sangerne og dørvokterne det som tilkom dem for hver dag; og de gav levittene hellige gaver, og levittene gav arons barn hellige gaver.

Французский

tout israël, au temps de zorobabel et de néhémie, donna les portions des chantres et des portiers, jour par jour; on donna aux lévites les choses consacrées, et les lévites donnèrent aux fils d`aaron les choses consacrées.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

david var klædd i en kåpe av hvitt bomullstøi, og likeså alle de levitter som bar arken, og sangerne og kenanja, sangmesteren, som ledet sangen; dessuten hadde david en livkjortel av lerret på.

Французский

david était revêtu d`un manteau de byssus; il en était de même de tous les lévites qui portaient l`arche, des chantres, et de kenania, chef de musique parmi les chantres; et david avait sur lui un éphod de lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

resten av folket, prestene, levittene, dørvokterne, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt sig fra de fremmede folk for å leve efter guds lov, med hustruer, sønner og døtre, så mange som hadde kunnskap og forstand -

Французский

le reste du peuple, les sacrificateurs, les lévites, les portiers, les chantres, les néthiniens, et tous ceux qui s`étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d`intelligence,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,705,266 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK