Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
som plettfrie jomfruer,
a pannami jsme je učinili
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
høybarmede, jevngamle jomfruer,
a (děvy) prsou okrouhlých; jim rovné věkem;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hos dem er storøyde jomfruer med blyge blikk,
vedle nich (děvy) budou velkých očí, zrak (cudně) klopící,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kvinner har de krenket i sion, jomfruer i judas byer.
Ženám na sionu i pannám v městech judských násilé činí.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ild fortærte dets unge menn, og dets jomfruer fikk ingen brudesang.
mládence jeho sežral oheň, a panny jeho nebyly chváleny.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
på den dag skal de fagre jomfruer og de unge menn vansmekte av tørst,
v ten čas umdlévati budou panny krásné, ano i mládenci tou žízní,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
napřed šli zpěváci, z zadu hrající na nástroje hudebné, u prostřed pak děvečky bubnující.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da det for annen gang blev samlet sammen jomfruer, satt mordekai i kongens port.
a když podruhé shromažďovány byly panny, a mardocheus seděl u brány královské,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det er jomfruer med blyge blikk, som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem.
tam dívky sklopených zraků, jichž předtím ani muž, ani džin se nedotkl, budou dlít
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
da skal himlenes rike være å ligne med ti jomfruer som tok sine lamper og gikk ut for å møte brudgommen.
tehdy podobno bude království nebeské desíti pannám, kteréžto vzavše lampy své, vyšly proti Ženichovi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ute skal sverdet, inne i kammerne redsel bortrive både unge menn og jomfruer, det diende barn og den gråhårede mann.
meč uvede sirobu vně, a v pokojích bude strach, tak na mládenci jako panně, dítěti prsí požívajícím i muži šedivém.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da sa kongens menn som gjorde tjeneste hos ham: der skulde letes efter unge og fagre jomfruer for kongen,
i řekli mládenci královští, služebníci jeho: nechť hledají králi mladic, panen krásných.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.
v rouše krumpovaném přivedena bude králi, i panny za ní, družičky její, přivedeny budou k tobě.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da skal jomfruer glede sig i dans, og unge og gamle skal glede sig sammen, og jeg vil vende deres klage til fryd og trøste dem og glede dem efter deres sorg.
tehdáž veseliti se bude panna s plésáním, a mládenci i starci spolu; obrátím zajisté kvílení jejich v radost, a potěším jich, a obveselím je po zámutku jejich.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ung og gammel ligger på jorden i gatene, mine jomfruer og mine unge menn er falt for sverdet; du slo ihjel på din vredes dag, du slaktet uten skånsel.
leží na zemi po ulicích mladý i starý, panny mé i mládenci moji padli od meče, zmordoval jsi je, a zbil v den prchlivosti své bez lítosti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og kongen skulde sette menn i alle sitt rikes landskaper til å samle alle unge og fagre jomfruer til kvinnenes hus i borgen susan under tilsyn av kongens hoffmann hege, kvinnevokteren, og la dem få salver til å salve sig med,
a nechť zřídí král úředníky ve všech krajinách království svého, kteříž by shromáždili všecky mladice, panny krásné, do susan města královského, do domu ženského, pod stráž hegai komorníka královského, strážce žen, a ať jim vydává okrasy jejich.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kongen fikk ester mere kjær enn alle de andre kvinner; hun vant nåde og yndest hos ham fremfor alle de andre jomfruer. han satte en kongelig krone på hennes hode og gjorde henne til dronning i vastis sted.
i zamiloval král ester nade všecky jiné ženy, a nalezla milost a lásku u něho nade všecky panny, tak že vstavil korunu královskou na hlavu její, a učinil ji královnou místo vasti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kanskje vil herren, om han skiller seg fra dere, gi ham i bytte hustruer som er bedre enn dere, gud-hengivne, troende, ydmyke, botferdige, fromme, asketiske, som har vært gifte før, eller jomfruer.
jestliže se s vámi rozvede, možná že mu bůh pak dá v náhradu manželky lepší, než jste vy, odevzdané do vůle jeho, věřící, pokorně oddané, kajícné, boha uctívající a slavící, ať již předtím vdané či panny.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: