Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og dagen efter lot de hestfolket dra videre med ham og vendte selv tilbake til festningen.
dagen därefter vände de själva tillbaka till kasernen och läto ryttarna färdas vidare med honom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vend tilbake til festningen, i fanger som har håp! også idag forkynner jeg at jeg vil gi eder dobbelt igjen.
så vänden då åter till edert fäste, i fångar som nu haven ett hopp. ja, det vare eder förkunnat i dag att jag vill giva eder dubbelt igen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men paulus' søstersønn fikk høre om dette hemmelige råd, og han kom og gikk inn i festningen og fortalte paulus det.
men paulus' systerson fick höra om försåtet. han kom därför till kasernen och gick ditin och omtalade för paulus vad han hade hört.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham.
bjöd översten att man skulle föra in honom i kasernen, och gav befallning om att man skulle förhöra honom under gisselslag, så att han finge veta varför de så ropade mot honom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da det nu opstod stor strid, fryktet den øverste høvedsmann for at paulus skulde bli slitt i stykker av dem, og han bød krigsfolket å gå ned og rive ham ut fra dem og føre ham inn i festningen.
då nu en så häftig strid hade uppstått, fruktade översten att de skulle slita paulus i stycken, och bjöd manskapet gå ned och rycka honom undan dem och föra honom till kasernen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det drar op mot dig en som vil sprede dig til alle kanter; vokt festningen, sku ut på veien, styrk dine lender, samle all din kraft!
ty herren vill återställa jakobs höghet såsom israels höghet, då nu plundrare så hava ödelagt dem och så fördärvat deras vinträd.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da nu paulus skulde føres inn i festningen, sier han til den øverste høvedsmann: får jeg lov å si et ord til dig? han svarte: kan du gresk?
då nu paulus skulle föras in i kasernen, sade han till översten: »tillstädjes det mig att säga något till dig?» han svarade: »kan du tala grekiska?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: