Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
بس واقعی بات کرو
Последнее обновление: 2021-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
اپنی زوبان سمبل کر بات بات کرو
non believe
Последнее обновление: 2021-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ایمان والو اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کرو
believers, fear allah and speak the truth:
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
سو اس سے نرمی سے بات کرو شاید وہ نصیحت حاصل کرے یا ڈر جائے
"and speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear allah."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
اگر تم بلند آواز سے بھی بات کرو تو وہ راز سے بھی مخفی تر باتوں کو جاننے والا ہے
and if thou speakest aloud, then lo! he knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
تم خواہ چپکے سے بات کرو یا اونچی آواز سے (اللہ کے لیے یکساں ہے)، وہ تو دلوں کا حال تک جانتا ہے
(whether you) speak in secret or aloud, he knows the innermost of the chests.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ایمان والو جب بھی رسول سے کوئی راز کی بات کرو تو پہلے صدقہ نکال دو کہ یہی تمہارے حق میں بہتری اور پاکیزگی کی بات ہے پھر اگر صدقہ ممکن نہ ہو تو خدا بہت بخشنے والا اور مہربان ہے
believers, when you consult with the messenger, present before your consultation a free will offering. that is best and purest for you. but if you lack themeans, allah is the forgiver and the most merciful.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
اگر تم پکار کر بات کرو (تو تمہاری مرضی) وہ تو راز کو بلکہ اس سے بھی زیادہ مخفی بات کو جانتا ہے۔
and if thou speakest aloud, then lo! he knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
پھر بات یہ ہے کہ اے قریشیو! تم بھی وہیں سے پلٹو جہاں سے لوگ پلٹتے ہیں اور اللہ سے معافی مانگو، بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے،
then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of allah. indeed, allah is forgiving and merciful.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: