Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deklarujemy, że:
we will:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deklarujemy gotowość współpracy.
we wish to declare our readiness for cooperation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deklarujemy, że jesteśmy zdrowi
we think we're healthy
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ze swojej strony deklarujemy swoją aktywną współpracę w tym zakresie
for our part, we declare their active cooperation in this field
Последнее обновление: 2015-08-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deklarujemy naszą solidarność z ofiarami, z zakładnikami i ich rodzinami.
we declare our solidarity with the victims, with the hostages and their families.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
w tym samym dniu deklarujemy, iż ue to otwarty dom dla takich terrorystów.
on that very day, we declare the eu is an open house for such terrorist activists.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a po ostatnich wydarzeniach w teheranie deklarujemy pełną solidarność ze zjednoczonym królestwem.
and, following the recent events in teheran, we declare our full solidarity with the united kingdom.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deklarujemy naszą solidarność z dalajlamą, który jest symbolem pokoju, zrozumienia i kompromisu.
we declare our solidarity with the dalai lama, who is a symbol of peace, understanding and compromise.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
deklarujemy, że będziemy monitorować otoczenie naszej firmy oraz procesy i wyroby mające wpływ na środowisko;
we promise to monitor the environment of our company, processes and products that have effect on the environment;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
z jednej strony rodziny coraz częściej się rozpadają, a z drugiej deklarujemy, że wartości rodzinne są dla nas najważniejsze.
on the one hand, families collapse more and more frequently, but on the other hand, we declare that family values are the most important for us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deklarujemy, że będziemy monitorować satysfakcję naszych klientów, uzyskiwać wzrost ich zadowolenia oraz budować partnerskie zasady współpracy zarówno z naszymi klientami, jak i dostawcami;
we promise to monitor and increase our clients’ satisfaction and establish mutual principles of cooperation with our clients as well as with our suppliers;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- stanowczo potępiamy postępowanie irańskich władz wobec opozycji, korzystającej z legalnego prawa do demonstracji i deklarujemy solidarność z irańskim narodem, wyrażającym swoje demokratyczne dążenia.
"we strongly condemn the attitude of the iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and we declare our solidarity with the iranian people in their democratic aspirations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mimo pogarszającej się sytuacji, zwłaszcza w egipcie i izraelu, i mimo faktu, że deklarujemy te wartości jako podstawę polityki zagranicznej ue, dziwnie trudno znaleźć odwołania do praw człowieka we wnioskach komisji.
despite the worsening situation, particularly in egypt and israel, and the fact that we claim such values as the basis of eu foreign policy, references to human rights are mysteriously hard to find in the commission's proposals.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
deklarujemy naszą gotowość do pracy na rzecz równości płci ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, w tym ze społeczeństwem obywatelskim, na krajowym, europejskim i międzynarodowym poziomie, w szczególności w zakresie zasad ustanowionych w niniejszej karcie.
we declare our readiness to work on gender equality in partnership with all stakeholders, including civil society, at national, european, and international levels and in particular on the principles set out in this charter.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutaj także w związku z tym deklarujemy naszą solidarność z kobietami, które są ofiarami takiej przemocy i dodajemy nasz głos do wezwania do wsparcia praw kobiet i poszanowania ich godności; oczywiście popieramy sprawozdanie naszego kolegi posła, pana romevy.
here too, we therefore proclaim our solidarity with the women who are victims of such violence and add our voice to the call to see women's rights upheld, and their dignity respected; we naturally support the report of our fellow member, mr romeva.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
uznając wagę i poprawność tego naukowego dowodu jednocześnie deklarujemy i przypominamy, że posiada on moc obowiązującą i że jego wskazania oraz następstwa świadomościowe powinny być uwzględniane w działaniach każdej osoby. szczególnie zaś obowiązujący jest on dla naukowców i badaczy ufo, którzy na jego podstawie mają obowiązek podjęcia rzeczowych badań celów i przejawów działalności ufonautów na ziemi.
by recognising the significance and validity of this scientific proof, we simultaneously declare and remind, that it has the binding power and that its conclusions, and awareness consequences, should be considered in action of every person on earth. especially binding this formal proof is for scientists and for ufo investigators, who on the basis of it have the obligation to undertake the constructive research of goals and manifestations of ufo activities on earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: