Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poprawy i uproszczenia procedur ekstradycyjnych,
improving and simplifying extradition practices,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
zakres stosowania niniejszej umowy w odniesieniu do dwustronnych traktatów ekstradycyjnych z państwami członkowskimi
scope of application of this agreement in relation to bilateral extradition treaties with member states
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
podręcznik dotyczący wdrażania umów między ue a stanami zjednoczonymi o wzajemnej pomocy prawnej oraz umów ekstradycyjnych
handbook on the implementation of the eu-us mutual legal assistance and extradition agreements
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
porozumienie między 12 państwami członkowskimi wspólnot europejskich w sprawie uproszczenia i unowocześnienia metod przekazywania wniosków ekstradycyjnych z dnia 26 maja 1989 r.;
the agreement between the 12 member states of the european communities on the simplification and modernisation of methods of transmitting extradition requests of 26 may 1989;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
b) porozumienie między 12 państwami członkowskimi wspólnot europejskich w sprawie uproszczenia i unowocześnienia metod przekazywania wniosków ekstradycyjnych z dnia 26 maja 1989 r.;
(b) the agreement between the 12 member states of the european communities on the simplification and modernisation of methods of transmitting extradition requests of 26 may 1989;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
umawiające się strony zobowiązują się, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy, zapewnić poprawę współpracy w kontekście mających zastosowanie stosunków ekstradycyjnych między państwami członkowskimi a stanami zjednoczonymi ameryki regulujących ekstradycję sprawców czynu zabronionego.
the contracting parties undertake, in accordance with the provisions of this agreement, to provide for enhancements to cooperation in the context of applicable extradition relations between the member states and the united states of america governing extradition of offenders.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
z zastrzeżeniem prawa krajowego, strony dążą do szybkiego wykonania procedur ekstradycyjnych oraz uproszczenia wymogów dowodowych ich dotyczących i odnoszących się do wszelkich przestępstw, do których mają zastosowanie postanowienia niniejszego artykułu.
parties shall, subject to their domestic law, endeavour to expedite extradition procedures and to simplify evidentiary requirements relating thereto in respect of any criminal offences to which this article applies.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 2
Качество:
w dalszej perspektywie wprowadzenie nowego, uproszczonego systemu przekazywania osób skazanych bądź podejrzanych, w celach wykonania wyroku lub wszczęcia postępowania prowadzącego do wydania wyroku w sprawach karnych, stwarza możliwość usunięcia złożoności obecnych procedur ekstradycyjnych i związanej z nimi możliwości przewlekania postępowania.
further, the introduction of a new simplified system of surrender of sentenced or suspected persons for the purposes of execution or prosecution of criminal sentences makes it possible to remove the complexity and potential for delay inherent in the present extradition procedures.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:
w tym zakresie z motywów 5, 7 i 11 decyzji ramowej wynika, że celem usunięcia złożoności obecnych procedur ekstradycyjnych i związanej z nimi możliwości przewlekania postępowania służy ona zastąpieniu wielostronnego systemu ekstradycji między państwami członkowskimi opartego na europejskiej konwencji o ekstradycji z dnia 13 grudnia 1957 r. systemem przekazywania osób między organami sądowymi.
on this point, it is apparent from recitals 5, 7 and 11 in the preamble to the framework decision that, in order to eliminate the complexity and potential for delay inherent in the extradition procedures then applicable, it aims to replace the system of multilateral extradition between member states based on the european convention on extradition of 13 december 1957 by a system of surrender between judicial authorities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ponadto państwa członkowskie zawarły między sobą trzy następujące, stanowiące część dorobku unii konwencje w całości lub w części poświęcone ekstradycji: konwencja wykonawcza z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[4] (dotycząca stosunków między państwami członkowskimi będącymi stronami tej konwencji), konwencja z dnia 10 marca 1995 r. o uproszczonych procedurach ekstradycyjnych między państwami członkowskimi unii europejskiej[5] oraz konwencja z dnia 27 września 1996 r. o ekstradycji między państwami członkowskimi unii europejskiej[6].
in addition, the following three conventions dealing in whole or in part with extradition have been agreed upon among member states and form part of the union acquis: the convention of 19 june 1990 implementing the schengen agreement of 14 june 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders(4) (regarding relations between the member states which are parties to that convention), the convention of 10 march 1995 on simplified extradition procedure between the member states of the european union(5) and the convention of 27 september 1996 relating to extradition between the member states of the european union(6).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: